事由・道理・訳・根拠を伝えるときの英語表現9選【例文あり】

2024年4月2日

事由・道理・訳・根拠を伝えるときの英語表現9選【例文あり】

訳や事情を説明しなければいけない場面、仕事でも日常でもよくあります。たとえば、以下のようなときなどです。

「電車が遅れた訳」
「打ち合わせがキャンセルされた事情」

今回は「事情・事由・道理・訳・根拠」を説明する英語表現について、簡単にお伝えします。




「事情・事由・道理・訳・根拠」を伝えるときの単語・英語フレーズ一覧

as ・・・だから
・・・ので
・because よりフォーマル
・理由はすでに知られている
・理由よりも結果を重視している
because なぜなら
・・・だから
as, since より一般的
・原因・理由を重視している
・原因・理由を表すときに使う
・理由を相手が知らないときに使う
・相手から理由を聞かれたときは because を使う
since ・・・なので
・・・だから
理由は、すでに知られている
理由よりも結果を重視している
・as, because よりもフォーマル
通常は時間を表し、原因を意味することもある
the reason why なぜかというと
due to ・・・のため
フォーマル・ビジネス
because of ・・・のため
プライベート・日常
owing to ・・・のため
ほとんど使われない
cause ・・・を引き起こす
理由、原因
lead to ・・・につながる




「事情・事由・道理・訳・根拠」を伝えるときの英語表現

ここからは上記で挙げた単語・フレーズを用いた「事情・事由・道理・訳・根拠」を伝えるときの英語表現について、順にお伝えします。

 

as の例文

as「・・・だから」「・・・ので」という意味です。この単語は以下のように使います。

  • because よりフォーマル
  • 理由は、すでに知られている
  • 理由よりも結果を重視している

I cannot go as I am busy.
忙しいので行けない

You can go first as you arrived first.
あなたが先に着いたのだから先に行ってください

There are concerns for him as he was ill.
彼が病気だったので、心配の声が上がった

I have to stop it right now as my friends will come here.
友達がここに来るので、今すぐやめないといけない

As I hurt my stomach, I asked her if I could be excused from this work.
お腹が痛かったので、私は彼女にこの仕事を辞退できるか尋ねた

 

 

because の例文

because「なぜなら」「・・・だから」という意味です。この単語は以下のように使います。

  • as, since より一般的
  • 原因・理由を重視している
  • 原因・理由を表すときに使う
  • 理由を相手が知らないときに使う
  • 相手から理由を聞かれたときは because を使う

I did it because I felt like it.
私は気が向いたから実施しました

Because I was hungry, I ate sweets.
お腹がすいたのでお菓子を食べた

I did it because I felt it was my duty.
自分の義務だと感じて行いました

I worked there because it was about time to start.
そろそろ始める時間だったから、私が働いた

 

 

since の例文

since「・・・なので」「・・・だから」という意味です。この単語は以下のように使います。

  • 理由はすでに知られている
  • 理由よりも結果を重視している
  • as, because よりもフォーマル
  • 通常は時間を表し、原因を意味することもある

I’m going to bed since I feel tired.
疲れたので寝ます

I was present since they held the wedding reception.
結婚披露宴が開催されるので出席しました

Since I stayed up late last night, I decided to sleep in this morning.
夜遅くまで起きていたので、遅く起きることにした

 

 

the reason why の例文

the reason why「なぜかというと」という意味です。

Let me give you the reason why it matters.
それが問題となる根拠を説明させてください

I don’t know the reason why he isn’t coming.
彼が来ない理由がわかりません

This is part of the reason why we did the meeting.
これが、ミーティングをする理由の一部です

I verified the reason why the figure is not on the report.
私は、その数値がレポートにない理由を調べました

The reason why I must resign is I don’t think I’m compatible with this job.
私が仕事を辞める理由は、この仕事は自分に合わないからです

The reason why most businesses fail is people give up just before they’re ready.
多くのビジネスが失敗する理由は、準備前にあきらめるからです

 

 

due to の例文

due to …「・・・のため」という意味です。

It is due to your age.
年のせいです

Due to climate change, they’re disappearing.
気候変動によって、彼らは姿を消しています

Visibility was very poor due to the dense fog.
濃い霧で視界が悪すぎます

There is traffic congestion due to the strong winds.
強風のため交通渋滞が起きています

Due to the above reasons, it interferes with my work.
以上の理由により、仕事に支障が出ています

They believe something is scarce due to outside circumstances.
彼らは、外的環境によって物資が不足していると思っている

 

 

because of の例文

because of …「・・・のため」という意味です。カジュアルな場面で使用します。日常などはこちらを使うとよいでしょう。

What do you mean because of me?
私のためってどういうこと?

Her health failed because of overwork.
過労で彼女は体調を崩しました

We canceled the event because of rain.
雨天中止しました

The taxis were delayed because of heavy traffic.
渋滞で、タクシーが遅れています

There are very few jobs available because of the recession.
不景気で求人がとても少ない

I’ll be stronger and better because of overcoming those adversities.
困難に打ち勝ってきたから、私はより強くなれた

 

 

owing to の例文

owing to … は「・・・のため」という意味です。使用方法は because of … と同じです。

Law will always need to adjust owing to imperfection.
法律は、不完全なため常に調整されなければいけない

Owing to money issues, they don’t have enough people.
金銭的な事情により、彼らは人員が足りない

 

 

cause の例文

cause「理由」「原因」「・・・を引き起こす」という意味です。接続詞として使われる場合は because と同じになります。

What was the root cause?
根本的な原因は何ですか?

Overeating causes constipation.
食べ過ぎは便秘を引き起こします

The cause of the trouble is unknown.
問題の原因は不明

I went to the shopping mall cause I had nothing to do.
することなかったから、ショッピングモールに来た cause = because

 

 

lead to の例文

lead to …「・・・につながる」という意味です。

That leads to our disadvantage.
それは、我々の不利益につながります

That’s going to lead to good work.
良い仕事につながるでしょう

This design process led to great results.
この設計工程を経ることで、よい結果に導きました

There are a lot of possibilities that they could lead to continued improvement in quality.
それは継続的な質の向上につながる可能性があります




そのほか関連の英語表現例

ご参考までに。

That puts us at a disadvantage.
それでは我々が不利だ

 

 

まとめ

いかがでしたでしょうか。海外では日本ほど相手は察してくれません。ちゃんと理由を説明しなければならないことがあります。私が海外で働いていたときは、ある作業をする理由を英語で口頭で説明していました。体調が悪くて休むときも、メッセージアプリで上司に説明しました。こういう表現は本当に大事です。

「事情・事由・道理・訳・根拠」を表す表現で使う英語表現は、以下の通りです。ご参考までに。

as ・・・だから、・・・ので
because なぜなら、・・・だから
since ・・・なので、・・・だから
the reason why なぜかというと
due to ・・・のため (フォーマル・ビジネス)
because of ・・・のため (プライベート・日常)
owing to ・・・のため (ほとんど使われない)
cause 理由、原因、・・・を引き起こす
lead to ・・・につながる

concern
心配

be late at night
夜遅くまで起きている

get up late
遅く起きる

stomach

duty
義務、仕事

wedding reception
結婚披露宴

be compatible with …
… に適している、… と相性がいい

climate change
気候変動

disappear
消える、姿が見えなくなる

dense fog
濃い霧

interfere
妨げる、干渉する、口出しする

scarce
不足で、欠乏して (形容詞)

circumstance
環境、状況

recession
不景気

adversity
逆境、困難

overcome
打ち勝つ

imperfection
不完全

root cause
根本原因

be constipated
便秘する

disadvantage
不利益

 


最後まで読んでくださり、ありがとうございました。