「無関係」「関係ない」「関連ない」の英語表現6選【例文あり】

2024年4月2日

「無関係」「関係ない」「関連ない」の英語表現6選【英会話用例文あり】

たとえば、以下は英語でどのように表現すればよいでしょうか?

「性別は関係ない」
「私には関係のないことだ」
「彼とは何の関係もないです」

今回は「無関係」「関係ない」「関連ない」の英語表現について、簡単にお伝えします。




「無関係」「関係ない」「関連ない」の英語表現で用いる英単語・フレーズ一覧

do not matter 重大ではない
have nothing to do with … … とは関係がない
be not related to … … とは関係がない (2つの事象間)
not one’s business … とは関係ない (拒否)
care 気にする、心配する、関心を持つ
irrelevant 的外れ、見当違い、考え違い

そのほか関連の英語表現も、あわせてご確認ください。




「無関係」「関係ない」「関連ない」の英語表現

ここからは上記で挙げた単語・フレーズを用いた「無関係」「関係ない」「関連ない」の英語表現を、順にお伝えします。そのほか関連の英語表現も、あわせてご確認ください。

 

matter, do not matter の例文

do not matter「重大ではない」という意味です。重大なことではないたいうニュアンス。こちらも一般的によく使われる表現です。仕事や日常でよく使う表現で、相手もわかりやすいです。

Does it matter?
重要ですか?そんなのどうでもいいでしょ?

It doesn’t matter.
問題にしてない。関係ない

Gender doesn’t matter.
性別は関係ない

It doesn’t matter to me.
私には関係ないです。私にとってはどうでもいいことです

It doesn’t matter if you fail.
失敗しても構わないよ

 

 

have nothing to do with … の例文

have nothing to do 「… とは関係がない」という意味です。

Age has nothing to do with it.
年齢は何の関係もないよ

I have nothing to do with him.
彼とは何の関係もないです

It all has nothing to do with me.
私には何の関係もない

Education has nothing to do with work.
教育は仕事とは何の関係もないよ

 

 

be not related to 「… とは関係がない」という意味になります。2つの事象が関係ないという意味です。relate は、血縁関係にも使用します。

I’m not related to him.
私は彼とは関係ありません。彼とは血縁関係ではありません

That matter is not related to me.
私はあの事件には関係していません。私はその件とは関係ありません

The problem is not related to her action.
この問題は、彼女の行動とは無関係だ

 

 

not one’s business の例文

not one’s business「… とは関係ない」という意味になります。「関わるな」というニュアンスが含まれている表現です。「関係ない!」と拒否、拒絶するときに。

None of my business.
私には関係のないことだ

It’s not your business.
君には関係のないことだ

It’s none of my business.
私には関係のないことだ

 

 

care の例文

care「気にする」「心配する」「関心を持つ」という意味です。否定文で「関係ない」を表現可能です。否定文で使うと意味が強くなり、冷たくあしらう感じが出ます。

Like I care.
どうでもいい

I don’t care.
関係ない。気にしない。どうでもいい

I couldn’t care less.
関係ない。気にしない。どうでもいい (I don’t care. より強調する表現)

They do not care about money.
彼らはお金のことを気にしていない。彼らはお金に興味がない

My father doesn’t care how he looks.
父は見た目を気にしない。父は身なりには関心がない

 

 

irrelevant の例文

irrelevant「的外れ」「見当違い」「考え違い」という意味です。not relevant と表現することもあります。

That’s not relevant at all.
そんなこと、どうでもいい

There is no call for irrelevant conversation.
関係ない話は必要ないです

Your question is not relevant to the argument.
あなたの質問は、議題とは関係ありません

What you are saying is irrelevant to the problem under discussion.
あなたの言っていることは、本件とは無関係です

 

 

そのほかの「関係ない」の英語表現例

状況によっては使えると思います。ご参考までに。

Not interested.
興味ない (会話での表現。正確に表現するなら I’m not interested.)

I don’t give a damn about it.
知ったことか!私の知ったことではない!そんなことはどうでもいい!

This is out of my hands now.
もう私には関係ない

It’s my fault for getting you involved in this.
こんなことにあなたを巻き込んだのは、私のせいだ

It cannot be unrelated. Is that what you’re saying?
無関係とは思えない、ということですか?




まとめ

いかがでしたでしょうか。「自分に関係ない」ときに使える表現ばかりです。トラブルに巻き込まれそうなとき、巻き込まれたときに使ってください。ご参考までに。

do not matter 重大ではない
have nothing to do with … … とは関係がない
be not related to … … とは関係がない (2つの事象間)
not one’s business … とは関係ない (拒否)
care 気にする、心配する、関心を持つ
irrelevant 的外れ、見当違い、考え違い

gender
性別

conversation
会話

argument
議題

discussion
話し合い

 

 


最後まで読んでくださり、ありがとうございました。