海外生活でよく使う!top up の意味と使い方【例文あり】

2019年8月21日

海外生活でよく使う!top up の意味と使い方【例文あり】

top up「いっぱいに満たす」という意味です。今回は、この top up について、簡単にお伝えしていきます。海外でもスマホ使用で役立つ表現になるかもしれません。現地で困らないためにもぜひここで身に着けてください。

 




top up の意味と簡単な使い方

top up「いっぱいに満たす」という意味です。top-up で名詞にもなり、「おかわり」「代わりのお金」という意味になります。ハイフンがなくても名詞として使われることもあります。ここからは、top up の例文をお伝えします。

 

top up の例文

Top up, please.
満タンにしてください

Top up my phone, please.
ギガ数のチャージしてください。(スマホのデータ通信など)

You need to top up your account.
あなたの口座にお金を補充する必要があります

There might be a prepaid top-up.
先に支払ったお金かもしれません

He gave her a top-up of 30,500 yen.
彼は彼女に3万500円の資金を与えた

It’s like a top-up for the fraud, isn’t it?
それは詐欺に補充するお金のようですね?

I have to top up the money my son needs.
私は息子が必要としているお金を工面する必要があります

That’s not enough. Can you top up my glass, please?
足りないです。グラスいっぱいにできますか。(水や、ビール、ワインなどで)

 

また、例文の発音を確認したい方は以下のページを参考にしてください。

英文を眺めているだけで、ネイティブの発音はわかりません。しかし、どんな英文でもネイティブ並みの発音、イントネーションを確認する方法があります。 […]

 




まとめ

海外で生活すると現地の人がわかる表現を使う必要があります。日本語の「チャージ」はわかってもらえないこともあります。表現の幅を広げるために、参考にしていただけたらと思います。

top up
いっぱいに満たす

top-up
お代わり、代わりのお金