「言いなりになる」の英語表現2選【英会話用例文あり】

2024年3月28日

「言いなりになる」の英語表現2選【英会話用例文あり】

たとえば、以下は英語でどのように表現すればよいのでしょうか?

「彼女は会社の言いなりです」
「彼女が先生の言いなりになっていて、がっかりだよ」

今回は「言いなりになる」の英語表現について、簡単にお伝えします。




「言いなりになる」の英語フレーズ一覧

one’s beck and call 言いなりになる
under one’s thumb
言いなりになる

 

 

「言いなりになる」の英語表現

ここからは上記で挙げたフレーズを用いた「言いなりになる」の英語表現について、順にお伝えします。

 

one’s beck and call の例文

beck and call「言いなりになる」という意味です。このフレーズの前に所有格をつけて表現します。

I guess it’s disappointing that she is always at the teacher’s beck and call.
彼女が先生の言いなりになっていて、がっかりだよ

If you allow the company to control you, you’ll always be at their beck and call.
会社にコントロールされることを許せば、あなたは常に会社の言いなりになってしまう

 

 

under one’s thumb の例文

under one’s thumb という言い方もあります。こちらも「支配されている」「言いなりになる」という意味です。

She has him completely under her thumb.
彼は彼女の言いなりです

She is completely under the firm’s thumb.
彼女は会社の言いなりです

 

 

まとめ

いかがでしたでしょうか。こういう表現は、日常で使われるよりは洋画やドラマで聞く表現です。私が海外にいたころは、聞いたことないと思います。あまり実用的ではありませんが、ネタとして知っておくと面白いかなと思います。ご参考までに。

beck and call
言いなりになって

under one’s thumb
言いなりになる、支配されている

 


最後まで読んでくださり、ありがとうございました。