by no means の意味と簡単な使い方【音読用例文あり】
by no means は「ヤツは決してバカじゃない」「成功は決して保証されておりません」は、英語でどう表現すればよいのでしょうか?今回はこのフレーズについて、簡単にお伝えします。
by no means の意味と簡単な使い方
by no means は「決してない」「まったくない」という意味のフレーズです。具体的にどのように使われるかは、下の例文を確認してください。
こちらの5フレーズはすべて同じ意味です。あわせてご確認ください。
by no means | 決してない まったくない |
---|---|
not at all | |
certainly not | |
not by any means | |
by no manner of means |
例文
It is by no means mine.
決して私のものではありません
He is by no means a pretender.
彼は決して詐称しているわけではありません
I’m by no means scared of him.
オレは奴にビビってなんかない
That guy is by no means stupid.
ヤツは決してバカじゃない
It is by no means just for adults.
決して大人だけのものではありません
That’s by no means peculiar to us.
それは私たちに限ったことではありません
Success is by no means guaranteed.
成功は決して保証されておりません
It’s by no means good enough for us.
私たちにとっては決して満足できるものではありません
I’m by no means as confident as you.
あなたほどの自信はまったくないです
It’s by no means the end of this season.
今シーズンが終わったわけではない
I’ll by no means consent to the marriage.
私は決して結婚には同意しません
The argument is by no means conclusive.
議論は決して決定的なものではありません
The below list is by no means exhaustive.
下のリストは決して網羅しているものではありません
It was not finished, however, by no means.
しかし、決して完成したわけではありませんでした
I by no means have a quick understanding.
決して理解が早いわけではありません
I’m by no means trying to say such a thing.
決してそんなことを言いたいのではありません
She was sensitive but by no means a coward.
彼女は繊細ですが、決して臆病というわけではありません
He might be by no means great as a facilitator.
彼は進行役として決して優秀とはいえないかもしれない
I’m sure he was by no means ready to become a rich man.
彼はお金持ちになる覚悟があったわけでは決してありません
I by no means tell you to avoid processed foods whenever possible.
加工食品を可能な限り避けろと、言っているわけではありません
まとめ
いかがでしたでしょうか。日常英会話ではなかなか使わないフレーズかもしれません。私個人も使ったことはないと思います。しかし、映画などでは耳にするフレーズです。必要な方は身につけておくとよいかもしれません。ご参考までに。
by no means
決してない、まったくない
pretender
詐称者
be scared of …
… を怖がる
adult
大人
peculiar
妙な、変な
guarantee
補償する
confident
自信がある
consent
同意する
conclusive
決定的な
argument
議論
below
下の
exhaustive
網羅的な
understanding
理解
sensitive
繊細な
coward
臆病、臆病者
facilitator
進行役
avoid
避ける
processed food
加工食品
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。