「黄色い線までお下がりください」は英語で何という?

「黄色い線までお下がりください」は英語で何という?

海外に行くと電車に乗る機会もあると思います。そこで「黄色い線までお下がりください」は何と表現するのでしょうか。もちろん、海外の電車のホームにも黄色い線が引かれています。今回はこの「黄色い線までお下がりください」について簡単にお伝えします。

 

 

「黄色い線までお下がりください」は英語で何という?

Stand back to yellow line.
黄色い線まで下がって

Please stand behind the yellow line.
黄色い線の後ろに立ってください

Please queue up behind the yellow line.
黄色い線の後ろで並んでください (実際に駅の掲示で見る形)

 

また、例文の発音を確認したい方は以下のページを参考にしてください。

英文を眺めているだけで、ネイティブの発音はわかりません。しかし、どんな英文でもネイティブ並みの発音、イントネーションを確認する方法があります。 […]

 

 

まとめ

いかがでしたでしょうか。他にもいくつか「黄色い線までお下がりください」表現があると思います。ご参考までに。

stand back
後ろに下がる