casual の意味と簡単な使い方【英語例文】【カジュアル】

2024年1月18日

casual の意味と簡単な使い方【英語例文】【カジュアル】

日本語で「カジュアル」と聞くと、普段着な感じがするのは私だけでしょうか?服のイメージがあって、気軽な格好というような感じです。

しかし、この「カジュアル」には見逃しがちな点、間違いやすい点があります。

今回の記事では casual について、簡単にお伝えします。




casual の意味と簡単な使い方

casual は「気軽な」「さりげない」「普段着の」「思いつきの」「無頓着な」「表面的な」「一時的な」「偶然の」という意味の形容詞です。この単語は以下のように使います。

  • 規則的・固定的ではない
  • 特別な機会には適さない (服)
  • 真剣にしていない・考えていない
  • 計画されていない・偶発的に起こる
  • 何も心配してなくリラックスしている
  • 気にかけない・気に留めるようなものに見えない

 

「一時的な」の意味の場合は注意!
casual 不定期で不規則な一時的
temporary 一定期間の一時的

casual work
就業日時が不規則な仕事。急ぎの電話で呼び出されてする仕事や、急なヘルプで入る仕事のイメージ

temporary work
非正規雇用。比較的短期の有期雇用だが日時は一定のイメージ

 

「一時的な」「偶然の」- 例文

This is just a casual visit.
ただの一時的な訪問です (不規則で一時的な訪問のイメージ)

It was just a casual meeting.
それはまさに偶然の出会いだった

I did casual work at that store yesterday.
昨日は臨時でその店で働いていました (急に入る仕事のイメージ)

It is a little expensive to hire casual writers.
一時的にライターを雇うのは少し値が張ります (ライターの仕事が急に入るイメージ)

 

 

「気軽な」「カジュアル」 – 例文

I was wearing casual clothes then.
そのときはカジュアルな服を着てました

He made a casual comment about it.
彼はそれについて何気なくコメントをしていました

Everyone had a casual attitude to me.
みんな気軽な感じで接してくれました

The guesthouse seems casual and comfortable.
そのゲストハウスはカジュアルで居心地がよいと思います

They waved with a smile in a much more casual manner.
彼らは結構気軽に笑顔で手を振ってくれました

Just after coming home, she dressed quickly in casual clothes.
帰宅してすぐ、彼女はすばやく私服に着替えた

We had a casual conversation over lunch, discussing various topics.
昼食をとりながらカジュアルな会話を交わし、さまざまなトピックについて話し合った

We enjoyed the casual conversation at the cafe in the shopping mall.
ショッピングモール内のカフェで、何気ない会話を楽しみました

The local coffee shop has a casual ambiance, perfect for relaxed meetings.
地元のコーヒーショップはカジュアルな雰囲気で、リラックスしたミーティングに最適だ

 

 

まとめ

いかがでしたでしょうか。必要な方は身につけておくとよいと思います。ご参考までに。

casual
気軽な、さりげない、普段着の、思いつきの、無頓着な、表面的な、一時的な、偶然の

temporary との違い
casual work
就業日時が不規則な仕事。急ぎの電話で呼び出されてする仕事や、急なヘルプで入る仕事のイメージ
temporary work
非正規雇用。比較的短期の有期雇用だが日時は一定のイメージ

wear
着る

dress
服、着る、ドレス

cloth
布、服、衣服

comment
コメント

attitude
態度

guesthouse
ゲストハウス

comforatable
居心地がいい

wave
波、手を振る

manner
マナー

quickly
すばやく

conversation
会話

 


最後まで読んでくださり、ありがとうございました。