premise, premiss, premises の違いと意味・簡単な使い方【例文あり】
premise, premiss は「前提」「前提とする」という意味です。今回はこの premise, premiss, premises について、簡単にお伝えします。
premise, premiss, premises の違いと意味・簡単な使い方
premise, premiss は「前提」「前提とする」という意味の名詞・動詞になります。premise はアメリカ英語、premiss はイギリス英語です。
この単語は以下のように使われます。具体的にどのように使われるかは、下の例文を確認してください。
[名詞 premise]
- 結論として推論する前の記述
- 作品や理論の基礎となる主張
[動詞 premise]
- 仮定する
- 前提として述べる
- 議論や理論の根拠とする
[名詞 premises]
一か所で占有している企業や組織の建物・敷地
名詞 – 例文
名詞 premise, premiss は「前提」という意味です。
This idea is based on the premise.
この考えはその前提を基にしています
A conclusion follows from the premiss.
結論は前提から導かれます
This presentation is based on the premise stated earlier.
このプレゼンは、先に述べた前提を元にしています
The fundamental premise of the program is a huge earthquake is not both predictable and preventable.
このプログラムの大前提として、巨大地震は予知も予防もできないということです
動詞 – 例文
動詞 premise, premiss は「前提とする」という意味です。premise A on B の形で使われ、意味は「A を B の前提とする」となります。
She premised her argument on religious values.
彼女は、自身の主張を宗教的価値観を前提としていました
It had been premised on the verge of extinction.
それは絶滅の危機に瀕していることを前提としていました
The video was always premised to be about our history.
この動画は、私たちの歴史を記録することが前提になっています
We premised the discussion on the idea that the disease can be cured.
私たちは、この話し合いをその病気は治るという考えを前提としています
名詞 – 例文
premises は「構内」「敷地内」という意味です。そのまま「一か所で占有している企業や組織の建物・敷地」という意味で使われます。複数形で使われることに注意が必要です。
Smoking is not allowed on the premises.
敷地内は禁煙です
The guards escorted me off the premises.
警備員に付き添われて、敷地の外に出ました
The primary school is relocating to new premises.
小学校は新しい土地に移転します
Soliciting on the university is not allowed on the premises.
大学構内での勧誘行為は、禁止されています
まとめ
いかがでしたでしょうか。必要な方は身につけておくとよいかもしれません。ご参考までに。
premise: 前提、根拠となる (アメリカ英語)
premiss: 前提、根拠となる (イギリス英語)
premises: 構内、敷地内
A is based on B
A は B を基にする
conclusion
結論
fundamental
基本的な
huge
巨大な
predictable
予知できる
preventable
予防できる
religious
宗教の、宗教的な
value
価値、価値観
argument
主張
the verge of …
… に瀕している
extinction
絶滅
discussion
話し合い
disease
病気
guard
警備員
escort
付き添う、エスコート
relocate
移転する、再配置する
solicit
求める、勧誘する、お願いする
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。