「実る」「実がなる」「実をつける」の英語表現【例文あり】
たとえば、以下は英語で何と表現すればよいのでしょうか?
「リンゴが実りました」
「稲が実り始めています」
「二人の恋は実っています」
「私の努力は実を結びました」
「いまだ努力は実っていません」
今回は「実る」「実がなる」「実をつける」の英語表現について、簡単にお伝えします。
「実る」「実がなる」「実をつける」に用いる英単語・英語フレーズ一覧
bear | 実る・実がなる・実をつける ・木々・植物に花・実がつく |
---|---|
yield | 生み出す・生産する ・作物を作る ・結果・答えを出す ・利益・情報・食料など、何かよいものを生産・供給する |
grow | 育つ・伸びる・生える ・自然に育つ ・ある期間を経て大きくなる |
give fruits give flowers |
実を結ぶ・花をつける ・木々・植物に花・実がつく |
produce fruits produce flowers |
実を結ぶ・花をつける ・木々・植物に花・実がつく |
pay off | 報われる ・よい結果をもたらす ・一定期間後に成功する |
flower | 花・フラワー |
---|---|
fruit | 実・フルーツ |
plant | 木々・植物・プラント |
※ そのほかの英語表現も、あわせてご確認ください。
※ 当記事とは関連のうすい意味の紹介は省略しています。ご了承ください。
努力が実る・努力が実を結ぶ: pay off, yield
花が実る・花が実を結ぶ: bear, yield, grow
「実る」「実がなる」「実をつける」の英語表現
ここからは上記一覧で挙げた「実る」「実がなる」「実をつける」の英語表現について、順にお伝えします。
bear の例文
bear は「実る」「実がなる」「実をつける」という意味です。そのまま木々・植物に花・実がつくときに使います。
The plant bore fruits.
植物が実をつけた。植物に果実が実った
The trees start to bear peers.
梨が実り始めています
The apple trees has borne fruits.
リンゴが実りました。リンゴの木が実をつけました
We’ve seen an increase in sales of vegetables and fruit-bearing plants.
野菜や実のなる植物の売上が伸びています
yield の例文
yield は「生み出す」「生産する」という意味です。この単語は以下のように使います。
- 作物を作る
- 結果・答えを出す
- 利益・情報・食料など、何かよいものを生産・供給する
The plants yield fruits.
その植物は実をつけます
My efforts yielded fruits.
私の努力は実を結びました
The flowers yielded fruits.
その花は実をつけた
They adopted new high-yielding crops.
新しい高収量作物を導入した
The study yielded many positive results.
研究により、多くの良い結果を得られました
grow の例文
grow は「育つ」「伸びる」「生える」という意味です。この単語は以下のように使います。
- 自然に育つ
- ある期間を経て大きくなる
Rice begins to grow.
稲が実り始めています
Most trees here grow wild.
このあたりの木々は自生しています
The countryside grew fields of sunflowers.
田園地帯には、ひまわり畑が広がっていました
The mountain hydrangea grows best in the shade.
山アジサイは日陰でもっともよく育ちます
give flowers, give fruits の例文
give flowers, give fruits を用いて「実を結ぶ」「花をつける」を表現することもできます。
Trees bloomed and gave fruits to the autumn.
木々は花を咲かせ、秋には実をつけた
Bees pollinate most plants that require insect pollination to give seeds, nuts, and fruits.
ミツバチは、種子・木の実・果実をつける昆虫による受粉を必要とするほとんどの植物を受粉させています
produce flowers, produce fruits の例文
produce flowers, produce fruits を用いて「実を結ぶ」「花をつける」を表現することもできます。
The breed produces fruits with no seeds.
この品種は種子のない果実を実らせます
The age of these trees starting to produce flowers is about eight years.
これらの木々が花を咲かせるまでの樹齢は、8年ほどです
pay off の例文
pay off は「報われる」という意味です。このフレーズは以下のように使います。
- よい結果をもたらす
- 一定期間後に成功する
The effort had yet to pay off.
いまだ努力は実っていません
I hope the talks with them can pay off on the impasse between the two.
両者の行き詰まりを解消するために、彼らとの話し合いが実を結ぶことを望んでいます
そのほか「実る」「実がなる」「実をつける」関連の英語表現
ご参考までに。
The two has a mutual love.
二人の恋は実っています
The plant never generates fruits.
その植物に実がなることはない
I wish Deisy and Smith love each other.
デイジーとスミスの恋が実りますように
I wonder if trees can develop from the seeds.
この種から木が育つのだろうか
まとめ
いかがでしたでしょうか。上記の表現例を応用して使っていただけたら、うれしいです。ご参考までに。
bear
実る、実がなる、実をつける
yield
生み出す、生産する
grow
育つ、伸びる、生える
give fruits
実を結ぶ
give flowers
花をつける
produce fruits
実を結ぶ
produce flowers
花をつける
pay off
報われる
flower
花、フラワー
fruit
実、フルーツ
plant
木々、植物、プラント
vegetable
野菜
crop
作物
seed
種
nut
木の実
effort
努力
increase
増える、増加する
study
研究、勉強する
positive
ポジティブ
result
結果
wild
野生の
countryside
田園地帯
sunflower
ひまわり
mountain hydrangea
ヤマアジサイ
shade
日陰
bloom
花を咲かす
autumn
秋
pollinate
受粉する
pollination
受粉
bee
ミツバチ
insect
昆虫
require
必要とする
breed
品種
age
年齢
impasse
行き詰まり
mutual love
両想い
generate
生成する
develop
発展する、発達する
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。