big deal の意味と簡単な使い方【音読用例文あり】

2024年10月8日

big deal の意味と簡単な使い方【音読用例文あり】

big deal を用いて「たいしたことじゃないよ」「それってすごいことなの?」は、英語でどう表現すればよいでしょうか?

今回はこのフレーズについて、簡単にお伝えします。




big deal の意味と簡単な使い方

big deal「すごいもの」「たいしたもの」という意味です。このフレーズは、そのまま「大きな取引」「たいしたもの」と表現するときに使います。具体的にどのように使われるかは、下の例文を確認してください。

 

例文

It’s no big deal.
たいしたことじゃないよ

Is this such a big deal?
それってすごいことなの?

He won third prize. It’s a big deal.
彼は3等賞だって。すごいじゃないか (言い方によっては皮肉に)

Losing an eraser or two was no big deal.
消しゴムの1つや2つなくすことは、そんなたいしたことではないよ

Leaking rain through the roof is a big deal.
雨漏りは大変です

No big deal. I just ask him to buy something.
たいしたことじゃないよ。彼に買い物を頼もうと思っているだけ

He attempted to soothe his conscience. It was no big deal.
彼は落ちつこうとしているだけ。おおごとではないよ

 

 

まとめ

いかがでしたでしょうか。私はたまに英会話シーンでこのフレーズを使っていました。必要な方は身につけておくとよいと思います。ご参考までに。

big deal
すごいもの、たいしたもの

win the third prize
3等賞をとる

eraser
消しゴム

lose
なくす、失う

leak
漏る

attempt to ~
~しようと試みる

conscience
意識

soothe
なだめる、和らげる、落ち着かせる

 


最後まで読んでくださり、ありがとうございました。