eke out の意味と簡単な使い方【音読用例文あり】
eke out を用いて「彼は母親の仕送りで生計を立てている」は、英語でどう表現すればよいでしょうか?今回はこのフレーズについて、簡単にお伝えします。
eke out の意味と簡単な使い方
eke out は「生計を営む」「長く持たせる」という意味になります。具体的には「困難な中なんとか生計を営む」「少ないものをやりくりして長く持たせる」ということです。
eke 単体では「補う」という意味で out とセットで使われます。具体的にどのように使われるかは、下の例文を確認してください。
例文
They eked out the remains of the soup.
彼らはスープの残りでやりくりした
He can only eke out a living on a tiny income.
彼はわずかな収入で生計を立てるのが精一杯だ
He ekes out a living with his mother’s allowance.
彼は母親の仕送りで生計を立てている
My mother eked out her wages by working weekends.
母は週末も働くことで、賃金を補っていました
On this island, we have to try to eke out our water supply.
この島では、水の供給のやりくりに注意を払わなければいけません
Everyone in this village eked out a living as subsistence farmers.
この村の人々すべて、自給自足の農民として生計を立てていました
まとめ
いかがでしたでしょうか。私はこの単語を英語での会話で使ったことはありません。しかし、必要な方は身につけておくとよいと思います。ご参考までに。
eke out
少ないものをやりくりして長く持たせる、困難な中なんとか生計を営む
eke
補う
remain
残り
soup
スープ
living
生活、現存の、活発な、生計、生きている
tiny
とても少ない
income
収入
wage
賃金
allowance
手当、仕送り
island
島
supply
供給、与える
village
村
farmer
農民
subsistence
生活、生計、なんとか暮らしていること
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。