【hinder と prevent の違い】「妨げる」の英語表現【例文あり】

2024年3月30日

hinder と prevent の違いとは?【意味・英語例文あり】

hinder「妨げる」「邪魔をする」という意味になります。prevent も同じように「妨げる」という意味です。この2つの違いは何なのでしょうか。

今回は hinderprevent の違いについて、簡単にお伝えします。ぜひ最後までチェックしてください。




hinder と prevent の違い

結論から言うと hinderprevent の違いは以下の通りです。詳しくは例文箇所をご確認ください。

hinder と prevent の違い
hinder: 何かを達成したり行おうとしたりするのを難しくする
prevent: 実際に行動を止める

 

hinder の例文

hinder は、何かを達成したり行おうとしたりするのを難しくするときに使います。

No one can hinder him.
誰も彼を邪魔することはできない

Do not hinder me in my work.
私の仕事の邪魔をしないで

Our progress is hindered by some technology.
我々の進化が、テクノロジーによって妨げられています

The government action is going to hinder economic growth.
その政府の行動は、経済成長を阻害するだろう

 

 

prevent の例文

prevent は、実際に何かを止めているときに使います。

We want to prevent that from happening.
そうなるのは避けたい

There were a lot of ways to prevent damage.
被害を防ぐ方法はたくさんありました

We can prevent the spread of infectious diseases.
我々は感染症の拡大を防ぐことができる

This system prevents anyone from checking your phone.
この仕組みは、あなたの電話をチェックするのを防ぎます

The lashing rain prevented the baseball game from taking place.
この強い雨は、野球の試合を行うのを妨げています

 

 

そのほか「妨げる」の英語表現例

ご参考までに。

Don’t bother me.
邪魔しないで

The authority barred her from leaving this hotel.
当局が彼女をこのホテルから出ることを禁じた

He tried to impede the investigation by keeping it private.
非公開にして調査を妨げようとした

The car accident is likely to hamper our arrival at the conference.
交通事故のせいで、カンファレンスへの到着に支障が出そうだ




まとめ

「妨げる」の英語表現、いかがでしたでしょうか。私の経験では hinder はあまり使わない単語です。hardtough などを使い表現すると思います。prevent もあまり使いませんでしたが、周囲の人たちは使っていたなという印象です。

この記事をきっかけに hinderprevent の違いを身につけていただけたらうれしいです。ご参考までに。

hinder
妨げる、邪魔をする (達成・行動するのを難しくさせる)

prevent
妨げる (実際に止める)

bar
禁止する

impede
妨げる、阻害する

hamper
妨げる

infectious diseases
感染症の拡大

spread
広げる、拡大

damage
被害

lashing rain
大雨、強い雨

 


最後まで読んでくださり、ありがとうございました。