hype の意味と簡単な使い方【音読用例文あり】
hype を用いて「誇大広告を信じるな」「注射針が入ると、息子は顔をゆがめた」は、英語でどう表現すればよいでしょうか?今回はこの単語について、簡単にお伝えします。
hype の意味と簡単な使い方
hype は「注射」「注射針」「誇大広告」という意味になります。
「注射」「注射針」の意味では、インフォーマルな表現です。 needle, injection などで代用できます。「誇大広告」の意味では「人々の注意をひくように繰り返し大きくされている宣伝」のことです。
例文
Don’t believe the advertising hype.
誇大広告を信じるな
My son grimaced as the hype set in.
注射針が入ると、息子は顔をゆがめた
The latest film failed to live up to the hype.
最新映画は誇大広告に応えることができませんでした
There’s been a lot of hype around the movie.
映画の周りには多くの誇大広告がありました
They are anxious to play down the media hype.
彼らはメディアの誇大広告をほとんど注意しないよう望んでいます
We have to hype products more to attract financiers.
投資家の興味を引くには、製品をもっと宣伝する必要があります
まとめ
いかがでしたでしょうか。私はこの単語を英語での会話で使ったことはありません。しかし、必要な方は身につけておくとよいと思います。ご参考までに。
hype
注射、注射針、誇大広告
grimace
顔をしかめる
movie
映画
film
映画
live up to …
… に応える
anxious to ~
~をしたい望んでいる
product
製品
financier
投資家
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。