more or less の意味と簡単な使い方【音読用例文あり】
more or less を用いて「多かれ少なかれ楽しいのは確かです」は、英語でどう表現すればよいのでしょうか?今回はこのフレーズについて、簡単にお伝えします。
more or less の意味と簡単な使い方
more or less は「約」「多少」「ほとんど」「多かれ少なかれ」という意味です。具体的にどのように使われるかは、下の例文を確認してください。
「約」- 例文
The trip took more or less two hours.
旅行は約2時間です
The city has more or less doubled in size since then.
その後、町の大きさほぼ倍増しています
The boat will arrive at the island in more or less fifteen minutes.
この舟は約15分で島に到着します
There’s more or less a two-in-five chance of the tumor coming back.
腫瘍はおよそ5分の2の確率で再発します
「ほとんど」- 例文
He was more or less incoherent with fear.
彼は恐怖でほぼ支離滅裂だった
The urge to see it was more or less overwhelming.
見てみたいという衝動に駆られそうでした
Her enthusiasm for the study was more or less fanatical.
彼女の研究に対する熱意は、ほとんど狂信的でした
I’ve gone through more or less the entire season without a serious injury.
今シーズンのほとんどは、大きなけがもなく過ごすことができました
「多少」「多かれ少なかれ」- 例文
It is more or less sure to be fun.
多かれ少なかれ楽しいのは確かです
The glass of beer is more or less all froth.
ビールは多少泡立っています
These paintings are displayed as more or less equally valuable.
これらの絵画は、多かれ少なかれ同等の価値があるものとして展示されている
The current situation changes from one to the other more or less without anyone noticing.
現状は、気づかないうちに多かれ少なかれコロコロと変化しています
まとめ
いかがでしたでしょうか。私は英語での会話でこの単語を使ったことはありません。しかし、英会話の幅を広げるためにもこういう表現も使えるようにならないといけませんね。この記事がお役に立てたのであれば、うれしいです。ご参考までに。
more or less
約、多少、ほとんど、多かれ少なかれ
travel
旅行、トラベル
take … hours
… 時間かかる
double
倍になる
boat
舟、ボート
chance
確率、機会、チャンス
two in five
5分の2
tumor
腫瘍
incoherent
支離滅裂
fear
恐怖
urge
衝動
overwhelm
圧倒する
enthusiasm
熱意
fanatical
狂信的な
study
勉強、研究、勉強する
entire
全体の
season
季節、シーズン
serious
重大な、重要な
injury
ケガ
froth
泡、泡立つ
valuable
価値がある
painting
絵、絵画
display
展示する
current situation
現状
notice
気づく
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。