「場が盛り上がる・場を盛り上げる」の英語表現5選【例文】
たとえば、以下は英語で何と表現すればよいのでしょうか?
「いつも場を盛り上げているよ」
「コンサートは盛り上がっています」
今回は「場を盛り上げる」の英語表現について、簡単にお伝えします。
「場を盛り上げる」の英語表現で用いる単語・フレーズ一覧
英語 | 日本語 |
---|---|
get excited | 興奮する |
the life of the party | 場を盛り上げる人 |
blast | 突風、爆発、大きな音 |
warm up | 温める |
liven up | 盛り上がる |
※ そのほかの「盛り上がる」「盛り上げる」の英語表現も、あわせてご確認ください。
「場を盛り上げる」の英語表現
ここからは上記で挙げた「場を盛り上げる」の英語表現について、順にお伝えします。
get excited の「場を盛り上げる」例文
get excited で「興奮する」という意味です。
We all get excited by his singing.
彼の歌で、私たちみんな盛り上がっています
The audience gets excited by their play.
彼らのプレイが、観客を盛り上げています
They got excited when she came to the stage.
彼女がステージに来て、彼らを盛り上げました
The members get excited about the team’s victory.
チームの勝利に、メンバーは盛り上がっています
the life of the party の「場を盛り上げる」例文
the life of the party で「場を盛り上げる人」という意味があります。パーティなどの場で、楽しく活発で社交的な感じの人です。 the life and soul of the party も同じ意味になります。
I’m always the life of the party.
いつも場を盛り上げているよ
He was the life of the party then.
彼は、場を盛り上げていました
They’re the life of the party, and they’re having fun.
彼らは盛り上げ役で、楽しんでいました
He was the life of the party when he started talking.
彼が話をし始めると、場が盛り上がりました
blast の「場を盛り上げる」例文
blast は「突風」「爆発」「大きな音」という意味です。
Let’s have a blast!
楽しんでいきましょう!
The concert is a blast.
コンサートは盛り上がっています
They had a blast at the fair.
彼らは、縁日で盛り上がっていました
The TV program was a blast on September 4.
9月4日のTV番組は、盛り上がりました
warm up の「場を盛り上げる」例文
warm up は「温める」という意味です。
People started to warm up.
盛り上がり始めました
Let’s warm up the meeting with some light exercises.
簡単な運動で、打ち合わせを盛り上げましょう
liven up の「場を盛り上げる」例文
liven up で「盛り上がる」という意味です。
The stadium livened up after they played.
彼らがプレーした後、スタジアムは盛り上がりました
They tried to liven up the dull party, but they couldn’t.
彼らは退屈なパーティを盛り上げようとしましたが、できませんでした
そのほかの「盛り上がる」「盛り上げる」英語表現例
ご参考までに。
The people in the hall must be charged up.
ホールは盛り上がってるでしょうね
まとめ
いかがでしたでしょうか。パーティやコンサートなどで使えるかもしれませんね。ご参考までに。
get excited
興奮する
the life of the party
場を盛り上げる人
blast
突風、爆発、大きな音
warm up
温める
liven up
盛り上がる
audience
観客
dull
退屈な
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。