a shot in the dark の意味と簡単な使い方【例文あり】

a shot in the dark の意味と簡単な使い方【例文あり】

a shot in the dark を用いて「すべては実験、暗中模索でした」は、英語でどう表現すればよいでしょうか?今回はこのフレーズについて、簡単にお伝えします。




a shot in the dark の意味と簡単な使い方

a shot in the dark「当てずっぽう」という意味です。具体的にどのように使われるかは、下の例文を確認してください。

  • 成功する可能性が非常に低いことをしようとする試み
  • 事実・具体的な考えを持たずに、何かを推測しようとすること
  • 対象に関する知見がなく、答えがわかるはずもないのに何かを推測しようとすること

 

例文

Let me take a shot in the dark.
当てさせてください

It was all experiment, a shot in the dark.
すべては実験、暗中模索でした

My friend is taking a shot in the dark by betting on this horse.
友達はこの馬に賭けることで、当てずっぽうで一発逆転を狙っています

This is a shot in the dark, but I think the lady might be the one.
これは当てずっぽうなのですが、その女性がそうなのだと思います

I don’t know where he is, but I’m going to take a shot in the dark and go to his office.
彼がどこにいるのかはわかりませんが、当てずっぽうで彼のオフィスに行ってみます

My sister randomly selected a number for the lottery, hoping it would win, but it was just a shot in the dark.
姉は宝くじの番号をランダムに選び、それが当たることを期待したが、それはただの当てずっぽうに過ぎなかった

I don’t have any previous experience with woodworking, but I’ll give building this doghouse a shot in the dark.
木工の経験はありませんが、犬小屋を作ってみます

The national team attempted a risky play in the match, hoping for a positive outcome, but it turned out to be a shot in the dark.
代表チームは試合では好結果を期待してリスキーなプレーを試みたが、結果的には成功確率の低い試みとなった

 

 

まとめ

いかがでしたでしょうか。以上のようにこのフレーズは「少ない情報に基づく推測・アイデアを表現する」「非常に困難な状況や不確実な状況を表す」ために使われます。この記事がお役に立てたのであれば、うれしいです。ご参考までに。

a shot in the dark
当てずっぽう

experiment
実験

bet
賭ける

horse

randomly
ランダムに

lottary
くじ

win
勝つ

select
選ぶ

experience
経験

previous
以前の

woodworking
木工

doghouse
犬小屋

national team
国代表チーム

match
試合

turn out to ~
予想外の結果になる、特定のアイデンティティ、品質、能力などを持つことが判明する

 


最後まで読んでくださり、ありがとうございました。