a shot in the dark の意味と簡単な使い方【例文あり】
a shot in the dark を用いて「すべては実験、暗中模索でした」は、英語でどう表現すればよいでしょうか?今回はこのフレーズについて、簡単にお伝えします。
a shot in the dark の意味と簡単な使い方
a shot in the dark は「当てずっぽう」という意味です。具体的にどのように使われるかは、下の例文を確認してください。
- 成功する可能性が非常に低いことをしようとする試み
- 事実・具体的な考えを持たずに、何かを推測しようとすること
- 対象に関する知見がなく、答えがわかるはずもないのに何かを推測しようとすること
例文
Let me take a shot in the dark.
当てさせてください
It was all experiment, a shot in the dark.
すべては実験、暗中模索でした
My friend is taking a shot in the dark by betting on this horse.
友達はこの馬に賭けることで、当てずっぽうで一発逆転を狙っています
This is a shot in the dark, but I think the lady might be the one.
これは当てずっぽうなのですが、その女性がそうなのだと思います
I don’t know where he is, but I’m going to take a shot in the dark and go to his office.
彼がどこにいるのかはわかりませんが、当てずっぽうで彼のオフィスに行ってみます
My sister randomly selected a number for the lottery, hoping it would win, but it was just a shot in the dark.
姉は宝くじの番号をランダムに選び、それが当たることを期待したが、それはただの当てずっぽうに過ぎなかった
I don’t have any previous experience with woodworking, but I’ll give building this doghouse a shot in the dark.
木工の経験はありませんが、犬小屋を作ってみます
The national team attempted a risky play in the match, hoping for a positive outcome, but it turned out to be a shot in the dark.
代表チームは試合では好結果を期待してリスキーなプレーを試みたが、結果的には成功確率の低い試みとなった
まとめ
いかがでしたでしょうか。以上のようにこのフレーズは「少ない情報に基づく推測・アイデアを表現する」「非常に困難な状況や不確実な状況を表す」ために使われます。この記事がお役に立てたのであれば、うれしいです。ご参考までに。
a shot in the dark
当てずっぽう
experiment
実験
bet
賭ける
horse
馬
randomly
ランダムに
lottary
くじ
win
勝つ
select
選ぶ
experience
経験
previous
以前の
woodworking
木工
doghouse
犬小屋
national team
国代表チーム
match
試合
turn out to ~
予想外の結果になる、特定のアイデンティティ、品質、能力などを持つことが判明する
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。