「都合により」の英語表現4選【英会話用例文あり】

2024年3月16日

「都合により」の英語表現4選【英会話用例文あり】

たとえば、以下は英語で何と表現すればよいでしょうか?

「都合により、打ち合わせに参加できませんでした」
「都合により、お客様は後でかけなおすと言いました」

今回は「都合により」の英語表現について、簡単にお伝えします。




「都合により」の英語表現で用いる英単語・英語フレーズ一覧

英語 日本語
according to circumstances 都合により
(都合を具体的に表現しない場合)
for … のため
because of … のために
due to … のせいで

 

 

「都合により」の英語表現

ここからは上記で挙げた単語・フレーズを用いた「都合により」の英語表現について、順にお伝えします。

 

according to circumstances の例文

according to  は「… により」という意味です。 circumstance「状況」になります。

According to her circumstances, she will call me back later.
都合により、彼女からあとで折り返し連絡があるとのことです

According to circumstances, we will close tomorrow temporarily.
諸般の事情により、明日は臨時休業いたします

 

 

for … の例文

「都合」を具体的に表現するには for 「… のため」が一番シンプルです。

It can be useful for life going forward.
それはこれからの人生に役立つこともあるだろう

The news site publicly praised him for his contribution to the discovery.
ニュースサイトは彼の発見への貢献を公に賞賛した

 

 

because of … の例文

because of 「… のために」となります。いいことにも悪いことにも使います。

We were left stranded because of thick fog.
濃い霧で足止めをくらいました

The island was full of life because of the festival.
島は祭りで盛り上がっていました

I’m afraid I do not reply to you because of my vacation.
申し訳ありませんが、休暇のため返信は控えさせていただきます

 

 

due to … の例文

due to 「… のせいで」という意味です。主に悪いことに使います。こちらは because of … よりは固い表現です。

I think it’s due to you.
それはあなただと思います

Due to system problems, it will be late.
システム障害で遅れるだろう

They disappeared due to climate change.
それらは気候変動で消滅しました

Due to his oversleeping, we did not catch the train.
彼の寝坊で電車を乗れませんでした

All flights are currently delayed due to the typhoon. We apologize for the inconvenience.
台風の影響で、運行状況に遅れが生じています。ご迷惑をおかけしております




まとめ

「都合により」の英語表現、いかがでしたでしょうか。英語圏で生活していると due to … はよく耳にした印象があります。特に仕事では理由はハッキリさせておきたい場面が多くあります。according to circumstances という表現を使うと、具体的に何なのか相手にはわかりません。具体的にしたい場合は for, because of, due to, を使うとよいでしょう。ご参考までに。

according to circumstances
都合により (都合を具体的に表現しない場合)

for …
… のため

because of …
… のために

due to …
… のせいで

temporarily
一時的に

publicly
公然と、公的に

acclaim
認める、盛んな喝さいを送る

useful
役立つ

flight
フライト、運行状況 (飛行機)

climate change
気候変動

 


最後まで読んでくださり、ありがとうございました。