at best の意味と簡単な使い方【音読用例文あり】

2024年7月25日

at best の意味と簡単な使い方【音読用例文あり】

at best を用いて「見に来てくれる人は、せいぜい数人でしょう」は、英語でどう表現すればよいでしょうか?今回はこのフレーズについて、簡単にお伝えします。




at best の意味と簡単な使い方

at best「よくて」「せいぜい」「よく言えば」という意味です。このフレーズは以下のように使います。具体的にどのように使われるかは、下の例文を確認してください。

  • 最高の結果が出たとしても
  • 最も楽観的に見たとしても
  • 最も好意的に見たとしても

 

例文

The movie is at best, tedious.
映画はよくて退屈なものでした

It was only partially successful at best.
よく言えば部分的に成功したに過ぎない

At best, a few are going to come to see us.
見に来てくれる人は、せいぜい数人でしょう

The rice dish is so-so at best and inedible at worst.
その米料理はよく言えばまあまあ、悪く言えば食べられませんね

At best, you would get hurt, and at worst, you would die.
よくてもケガ、悪ければ死んじゃいます

We would be warned severely at best, be fired at worst.
よくて厳重注意、わるければクビ

 

 

まとめ

いかがでしたでしょうか。私個人はこのフレーズを英語での会話で使ったことはないように思います。しかし、使う方は使うのではないでしょうか。必要な方は身につけておくとよいと思います。ご参考までに。

at best
よくて、せいぜい、よく言えば

at worst
わるくて

tedious
退屈な、うんざりな

partially
部分的に

successful
成功している

warn
警告する

be fired
クビになる

rice dish
お米料理

so-so
まあまあ、よくもなく悪くもなく

inedible
食べられない

 


最後まで読んでくださり、ありがとうございました。