【ベイルアウト】bailout の意味と簡単な使い方【英語例文】
bailout を用いて「ユーロ圏各国政府からの救済資金を確保するためには、それが必須です」は、英語でどう表現すればよいでしょうか?
今回はこの単語について、簡単にお伝えします。
bailout の意味と簡単な使い方
bailout は「救済」「財政支援」「緊急脱出」という意味の名詞です。この単語は以下のように使います。具体的にどのように使われるかは、下の例文を確認してください。
- 戦闘機からの緊急脱出
- 困難に陥っている人・企業を助けること
- 破綻した組織・企業に対し、財政支援を行うこと
- ライディング中にボードから飛び降りること (サーフィン)
例文
The original bailout plan was due to run out on Monday.
当初の救済策は月曜日に尽きる予定です
That’s mandatory for the country to secure more bailout funds from eurozone governments.
ユーロ圏各国政府からの救済資金を確保するためには、それが必須です
The administration assembled the $1 billion emergency bailout package to ease a financial crisis.
政権は、金融危機緩和のために10億ドルの緊急救済案を立てました
There’s an obstacle or something on his line he needs to maneuver to avoid, so he got to a bailout.
サーフィンで避けなければいけない障害物か何かがあったので、彼はベイルアウトした
An unprecedented bailout of long-term capital owned by the banks and others helped to drive stocks higher.
銀行などが保有する長期資本に対する前代未聞の救済案が、株価を押し上げました
Politicians had mixed views of how bonds and stocks would react if the sovereign bailout plan met stiff resistance.
主権者救済案が厳しい抵抗にあった場合、政治家の間では債券や株式がどのように反応するか意見が分かれていた
まとめ
いかがでしたでしょうか。必要な方は身につけておくとよいと思います。ご参考までに。
bailout
救済、財政支援、緊急脱出
original
当初の、オリジナル
due
期限
run out
なくなる、切れる
mandatory
必須
secure
確保する
eurozone
ユーロ圏
administration
政権
assemble
組み立てる
emergency
緊急
crisis
危機
ease
和らげる
billion
10億
obstacle
障害物
maneuver
操作する
avoid
回避する
unprecedented
前代未聞の、前例のない
capital
資本、資金、都、首都
politician
政治家
stock
株価
bonds
債権、絆
sovereign
主権者
react
反応する
stiff
固い、強硬な
resistance
抵抗
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。