プロジェクト・人員計画作成時の英語表現【英会話用例文あり】

プロジェクト・人員計画作成時の英語表現【英会話用例文あり】

たとえば、以下は英語で何と表現すればよいのでしょうか?

「要員は何名ですか?」
「彼女がプロジェクトのリーダーシップをとっている」

今回はプロジェクト・人員計画作成時の英語表現について、簡単にお伝えします。




プロジェクト・人員計画作成時に使う英単語

プロジェクト・人員計画作成時には、下記の単語を使って会話をすることが多いです。現場で使う英語表現は、以下の例文をご確認ください。

project プロジェクト
personnel 人員
member メンバー
manager 管理者
leader リーダー

 

プロジェクト・人員計画作成時の英語表現例

It takes a long time.
それは時間かかります

All know the project size.
全員、プロジェクトサイズは把握しています

We need to keep updated.
最新の情報を得る必要があります

You can rely on him for help.
彼を当てにしてもかまいません

How much are their skill levels?
彼らのスキルレベルはどれくらいですか?

Do I need to change the schedule?
スケジュールの変更は必要ですか?

We tried identifying actual problems.
私たちは実際の問題を洗い出そうとした

How many is the number of personnel?
要員は何名ですか?

I’ll work on this task until the weekend.
週末までこの作業を行います

The project manager set up milestones.
プロジェクトマネージャーが、マイルストーンを設定した

The manager transferred authority to her.
マネージャーは権限を彼女に移譲した

She has taken the leadership of the project.
彼女がプロジェクトのリーダーシップをとっている

He is taking charge of the main programmer.
彼の担当はメインプログラマーです

It is a determining factor in decision-making.
意思決定の決定的な要因となります

We did not meet the key milestone yesterday.
昨日は重要なマイルストーンに到達しませんでした

We encouraged engineers to use this software.
エンジニアにこのソフトウェアを使うように勧めました

I think there are no common rules on this plan.
この計画には共通ルールがないように思います

The leader broke down project works into WBS.
リーダーはプロジェクトの作業内容をWBSに落とし込んだ

The leader gave authority to him to merge codes.
リーダーはコードをマージする権限を彼に与えた

We can assure you of the reliability of this system.
このシステムの信頼性を保証します

We have a strict acceptance inspection for deliverables.
成果物に対する厳しい受入検査を行っています

He tried to prevent the task from being behind schedule.
彼はタスクが予定より遅れないようにした

Deliverables are stored in the remote storage as a backup.
成果物はバックアップとして遠隔地の媒体に保存されます

We will be able to ensure that the measure makes progress.
対策を前に進めることができます

He was dropped from the project team due to some reasons.
とある事情で、彼はプロジェクトからは外されました

He brings considerable expertise in general technical matters.
彼は一般的な技術事項については、かなりの知識をもっています

The Japanese corporation utilizes overseas sources proactively.
その日本企業は、積極的に海外リソースを活用しています

They are overseas developers working full-time on this project.
彼らは、このプロジェクトでフルタイムで働く海外の開発者です

I tried to hire skilled system engineers, but I couldn’t find them.
熟練したシステムエンジニアを雇おうとしましたが、見つかりませんでした

The project team members hope to standardize some regulations.
プロジェクトチームのメンバーは、いくつかの規定を標準化してほしいと望んでいます

We have no use for the sales management system, including bugs.
バグを含んだ売上管理システムには用はない

The boss would like you to choose members that do not cut corners.
ボスはあなたに手抜きをしないメンバーを選んでほしい

Developers can increase their base pay by mastering more skill levels.
開発者はスキルをマスターすることで基本給を上げることができます

There is a conclusion of the agreement on the necessity of refactoring.
リファクタリングの必要性については、契約は締結されています

The demanding schedule may not be acceptable to our reliable vendor.
そのきびしいスケジュールは、業者には受けれ入れられないかもしれません

The director aims to maintain high standards of developers’ performance.
ディレクターは、開発者のパフォーマンスを高い標準で維持するのが目的です

The leader calculated man-hour for the new project, and he found it likely to go beyond assumptions.
リーダーが新プロジェクトの工数を計算したところ、想定を超える可能性があることがわかりました

Be careful about the supplier. The person in charge of the project in that company are easy to get upset.
取引先には気をつけて。その会社のプロジェクト担当者は、怒りやすい人なので




まとめ

いかがでしたでしょうか。上記の表現例を応用して使っていただけたら、うれしいです。ご参考までに。

project
プロジェクト

personnel
人員

member
メンバー

manager
管理者

leader
リーダー

set up milestones
マイルストーンを設定する

meet a milestone
マイルストーンに到達する

rely on
当てにする

work on
取り組む

break down project works into WBS
作業をWBSに分解する

assure
… を保証する

change the schedule
スケジュールを変更する

identify
特定する

encourage … to ~
… に働きかけて~させる

conclusion of agreement
契約締結

acceptance inspection
検収、受入検査

delivery date
納期、納品日、配達日

take the leadership of …
… の統率を取る

be dropped from the team
チームからはずれされる

give authority to …
… に権限を与える

transfer of authority to …
… への権限を委譲する

cut corners
手を抜く

take long
時間がかかる

decision making
意思決定

prevent from ~ing
~を回避する

keep … updated
… を最新の状態にしておく

know the project size
プロジェクトの規模を把握する

the number of personnel
要員数

man-hour
工数

calculate
… を算出する

go beyond assumptions
想定を超える

skill levels
スキルレベル

take charge of …
… を担当する

expertise
専門知識

hire skilled worker
スキル保有者を雇う

utilize overseas sources
海外リソースを活用する

reliable vendor
信頼できる調達先

take the leadership of …
… の統率を取る

common rules
共通ルール

have to be careful about …
… に気を遣う必要がある

have no use
使い物にならない

standardize
共通化する

maintain
一定に保つ

store … in
補完する

make progress
進む

deliverables
成果物

due to …
… が原因で

considerable
かなりの

general
一般的な

proactively
積極的に

regulation
規定、規制

refactoring
リファクタリング

demanding
要求がきびしい

reliable
頼りになる

aim to ~
~するのが目的である

be likely to ~
~する可能性が高い

be easy to ~
~しやすい

supplier
取引先