「事情・意図・根拠を説明してほしい」の英語表現5選【例文】

2024年10月20日

「事情・意図・根拠を説明してほしい」の英語表現5選【例文】

日常でも仕事でも理由を聞きたい場面、よくあるのではないでしょうか?たとえば、以下の表現です。

「なぜ、そんなに残業が多いの?」
「もう少し詳しい理由をお聞かせ願えますか?」

今回は「事情・意図・根拠を説明してほしい」とお願いするときの英語表現について、簡単にお伝えします。




「事情・意図・根拠を説明してほしい」で使う英単語一覧

explain 意図や理由を説明する
why なぜ
tell 伝える
give
・give an account
・give an explanation
与える

そのほかの説明をお願いする英語表現も、あわせてご確認ください。




「事情・意図・根拠を説明してほしい」の英語表現

ここからは上記で挙げた単語を用いた事情・意図・根拠を説明する英語表現ついて、順にお伝えします。

 

explain の例文

explain「説明する」という意味です。意図や理由を説明するときに使います。

Will you explain this system for me?
このシステムを私に説明してくれませんか?

Would you explain what this word means?
この言葉の意味を説明していただけますか?

I didn’t understand your point. Could you explain further?
話の論点がわかりませんでした。もう少し説明していただけますか?

Can you explain a little bit about the reason you decided to invest a lot of money in the property market?
不動産市場に多額の投資をすると決めた理由について、少し説明していただけますか?

 

 

why の例文

why「なぜ」という意味です。理由を伺うときに使います。いきなり why と尋ねると、圧が強めな感じがするかもしれません。ご注意ください。

Why do you work so much overtime?
なぜ、そんなに残業が多いの?

You said yearly sales increase by 5%. Why is that?
あなたは年間の売り上げが5%増えると言いました。それはなぜですか?

 

 

tell の例文

tell「伝える」という意味です。

Could you tell me why you’re so late?
なぜ遅れてきたのか教えてください

You told us the project is going well. Could you tell us the reason in detail?
あなたはプロジェクトがうまくいくとおっしゃっていました。具体的に理由をお伝えいただけますか?

英会話や英語を勉強していて、「Would you ~ ? の Could you ~ ? の違いって何だっけ?」と思ったことはないでしょうか?今回は Would you ~ ? と Could you ~ ? の違いを、簡単にお伝えします。 […]

 

give の例文

以下の2つを順にお伝えします。

  • give an account
  • give an explanation

 

give an account

account「理由」「根拠」という意味です。

Please give an account of what happened here.
ここで何が起きたのかを説明してください

Could you give an account of yourself in a bit more detail?
もう少し詳しく理由をお聞かせ願えますか?

 

give an explanation

explanation「説明」という意味です。

Please give me an explanation again.
もう一度説明していただけますか?

Can you give us a brief explanation of the purpose?
目的を簡単に説明していただけますか?

 

 

そのほかの「説明をお願いする」英語表現例

ご参考までに。

Please describe what you mean in detail.
おっしゃりたいことを詳しく説明してください (形のないイメージを説明する場合)

Can you make it clear if you will take sides?
あなたが味方なのかどうか、はっきりさせてくれますか?

Can you be more specific about what we’ll need to do?
何をすべきか、もう少し詳しく教えてくれませんか?

How come you persist in blaming yourself for what happened?
どうして起きたことに対して、あなた自身を責め続けるの?




まとめ

「事情・意図・根拠を説明する」英語表現、いかがでしたでしょうか。基本的には、以下の3つがあれば対応できるかと思います。ご参考までに。

  • Could you explain … ?
  • Could you tell me the reason …?
  • Why … ?

explain
意図や理由を説明する

give an account
理由を説明する

give an explanation
説明する

account
理由、根拠

explanation
説明

describe
イメージなど形のないものを言葉で説明する

make … clear
… をはっきりさせる

How come?
なぜ?

property market
不動産市場

invest
投資する

yearly sales
年間売上

go well
うまくいく

brief
簡単な

in detail
詳細に

take sides
味方につく

 


最後まで読んでくださり、ありがとうございました。