「先着順」の英語表現4選【英会話用例文あり】
たとえば、以下は英語で何と表現すればよいのでしょうか?
「先着順で100席あります」
「先着順でお届けしました」
「先着順なので早めに来てください」
今回は「先着順」の英語表現について、簡単にお伝えします。
「先着順」の英語フレーズ一覧
フレーズ | 意味 |
---|---|
first come first served | 先着順 |
first-come, first-served | 先着順 |
on a first-come-first-served basis | 先着順 |
on a first-come, first-served basis | 先着順 |
※ そのほかの英語表現も、あわせてご確認ください。
「先着順」の英語表現
ここからは先着順の英語表現について、例文を交えてお伝えします。
例文
It’s first come first served.
先着順です
We got to you as a first-come, first-served.
先着順でお届けしました
The variables are assigned on a first-come-first-serve basis.
変数は先着順で割り当てられています
There are 100 seats available on a first-come-first-served basis.
先着順で100席あります
Seating for the game is available on a first come, first served basis.
その試合の席は先着順で用意されています
You cannot reserve parking lots ahead of time. Please show up early at a first-come, first-served them.
前もって駐車場を予約することはできません。先着順なので早めに来てください
そのほかの「先着順」の英語表現例
ご参考までに。
The early bird catches the worm.
早い者勝ちです (ことわざ)
They handled my business before the others who arrive later.
後に来た人より、先に自分の用事を処理しました
He took the earliest opportunity to gain an advantage over others.
彼は、ほかの人よりも優位に立つために、はやい段階でチャンスをつかみました
At that time, we took care of the man who arrives earliest get served.
そのときは、私たちは1番最初に来た人の対応をしました
まとめ
「先着順」の英語表現、いかがでしたでしょうか。この記事を活用して、英会話で応用していただけたらうれしいです。ご参考までに。
first come first served
first-come, first-served
on a first-come-first-served basis
on a first-come, first-served basis
先着順
variable
変数
assign
割り当てる
available
利用できる、空いている
reserve
予約、予約する
parking lot
駐車場
show up
現れる
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。