丈を詰める・裾を上げるの英単語・英語表現3選【例文あり】

2019年9月18日

丈を詰める・裾を上げるの英単語・英語表現3選【例文あり】

海外で服やズボン、スカートなどを購入することもあるでしょう。そんなとき裾上げや丈詰めをどう表現すればよいのか・・・悩むことはないでしょうか。当初の私は身振り手振りで何とかなりましたが・・・、正直恥をかきました。今回は丈を詰める・裾を上げるの英語表現についてお伝えしていきます。私のように恥をかかないようにするためにも、ぜひここで確認をしてください。

 




丈を詰める・裾を上げるの英単語・英語表現

「丈を詰める」「裾を上げる」alter で表現します。また hem でも表現することができます。

alter 直す、作り変える、丈を詰める、裾を上げる
hem ふちを縫う、裾
そのほかの「丈を詰める」「裾を上げる」表現

 

alter

alter「直す」「作り変える」という意味です。名詞形の alteration「衣類のお直し」という意味で使われます。

I need it altered.
裾を直す必要があります

Can I have it altered?
お直しをしていただけますか?

Could I see the alteration slip?
衣類のお直し伝票を見せていただけますか?

Can you alter the pants for me?
ズボンのお直しをしていただけますか?

Do you do a clothing alteration?
衣類の寸法直しを実施していますか?

Here’s an alteration receipt. Please come again tomorrow.
こちらがお直し引き換えのレシートです。明日再度お越しください。

 

 

hem

hem「ふちを縫う」「裾」という意味です。ヘムは衣服の裾やふちの折り上げという意味でも使われます。

Can I have it hemmed?
裾を縫っていただけますか?

The hem needs to be raised.
裾を上げる必要があります

I need to hem these clothes.
これらの衣類のフチを縫う必要があります

Can I get this pant hemmed?
このズボンの縁を縫っていただけますか?

 

 

そのほかの「丈を詰める」「裾を直す」表現

Can you trim it?
切って整えていただけますか?

Can you adjust the sleeves?
袖の調整はできますか?

Can you shorten the bottom?
ズボンを短くできますか?

Can I have the length shortened?
長さを短くしてもらえますか?

 

また、例文の発音を確認したい方は以下のページを参考にしてください。

英文を眺めているだけで、ネイティブの発音はわかりません。しかし、どんな英文でもネイティブ並みの発音、イントネーションを確認する方法があります。 […]

 




まとめ

いかがでしたでしょうか。海外のユニクロでは alter を使っていましたし、そのほかのお店でも alter が通じました。hem は場所によっては通じなかったので、もし hem がだめなら altershorten 当たりを使うとよいと思います。

alter
直す、作り変える

alteration
衣類のお直し

hem
ふちを縫う、裾、衣服の裾やふちの折り上げ

clothing alteration
衣類の寸法直し

alteration receipt
衣類のお直しの際の引換券

trim
短く刈り込む、手入れする、切り落とす

sleeve
袖、そで

adjust
調整する