vogue, fashion, popularity の違い【人気・流行の英語表現】

2021年6月24日

vogue, fashion, popularity の違い【人気・流行の英語表現】

vogue, fashion, popularity は、3つとも「人気」「流行」などと訳されることがあります。これら3つの単語の違いは何でしょうか?

今回はこの3単語 (vogue, fashion, popularity) の違いについて、簡単にお伝えします。

そのほかの流行を表す英語表現もあります。あわせてご確認ください。




vogue, fashion, popularity の違い

vogue 人気、流行
特定の時期に流行ったもの

一般に受け入れられたもの
fashion 流行
主に服装・化粧品・髪型などの流行を指す

企業などのプロモーションで服装などが流行る場合に使う
popularity 人気
多くの人間が好きな状態・楽しんでいる状態

そのほかの英語表現 も、あわせてご確認ください。
各単語をクリックすると、表現例にページ内移動します。

 

vogue の例文

vogue「人気」「流行」は、特定の時期に流行ったもの・一般に受け入れられたもののことです。

The toy is in vogue now.
そのおもちゃは今、人気があります

The style went out of vogue.
そのスタイルは流行らなくなりました

They have great vogue as singers.
彼らは歌手として人気があります

This word is one of the vogues in Japan.
この言葉は日本の流行語の一つです

She brought with her a vogue for Italian.
彼女はイタリア料理を流行らせた

The current vogue for woman is long hair.
女性に対する現在の流行は長髪です

 

 

fashion の例文

fashion「流行」は、主に服装・髪型・メイクなどに使用可能です。企業などのプロモーションで服装などが流行る場合に使います。

It’s going out of fashion.
時代遅れです

They are fashion-conscious.
彼らは流行に敏感です

He wore the latest fashions then.
彼は最新の流行を取り入れていた

The eyes heavy with mascara is back in fashion.
マスカラを濃く塗るのが再度流行っています

 

 

popularity の例文

popularity「人気」は、多くの人間が好きな状態、楽しんでいる状態のことです。

She rode on a wave of popularity.
彼女は人気の波に乗りました

It gained a lot of popularity with the scenario.
そのシナリオで大変な人気を得ました

He had earned great popularity during his tenure of office.
彼は在職期間中、多くの人気がありました

Her popularity was beginning to wane by the end of last year.
昨年末までに彼女の人気に陰りが見え始めた




そのほか「流行」の英語表現

ご参考までに。

It would not be available to stop this trend.
この流行を止めることはできないだろう

The success of that small restaurant led some companies to tried to jump on the bandwagon.
その小さなレストランの成功により、いくつかの企業が流行に乗ろうとするようになりました

 

 

まとめ

いかがでしたでしょうか。

vogue, fashion, popularity の意味は「人気」「流行」となります。日本語にすると同じような言葉ですが、少しだけニュアンスが違います。記事内容を参考にしていただけたらうれしいです。

vogue
人気、流行、特定の時期に流行ったもの

fashion
人気、流行、ファッション、主に服装、髪型、化粧などで使用

popularity
人気、流行、多くの人間が好きな状態

trend
傾向、トレンド、流行

jump on the bandwagon
流行に乗る