If only の3つの意味と簡単な使い方【例文あり】
英語で会話をしているとよく if only を耳にします。ただ、if に only がつくだけで戸惑うことはありませんか?
今回はこの if only の3つの意味を簡単にお伝えします。この記事を参考にして、身につけていただけたらうれしいです。
If only の3つの意味と簡単な使い方
if only には、3つの意味があります。それぞれ例文を見て、具体的にどのように使われるかを確認してください。
- 願望 : ただ … であればいいな
- 後悔 : ~さえしていれば
- 理由 : … で、… のために
願望 : ただ … であればいいな
「願望」の if only は「ただ … であればいいな」という意味です。この場合 If only … で始まる文章と I wish で始まる文章は同じです。
If only I had more money. | お金さえあれば |
---|---|
I wish I had more money. | お金さえあれば |
If only I were young.
若かったらなあ
If only I could swim.
泳げたらいいな
If only I had a house.
家が持てたらいいな
If only I could see you.
あなたにお会いできたらなあ
If only it would stop raining.
雨がやんでくれたらいいのに
If only you could have seen the movie.
キミがその映画を見てくれればなあ
If only I could make a journey around the world.
世界一周、できたらいいな
後悔 : ~さえしていれば
「後悔」の if only は「~さえしていれば」という意味です。「何かを良くないことを避けられたかもしれない」と伝えたいときに使います。if only の後に続く文章をしていたら、現状よりよかったと思っているときに使います。
If only I knew it.
それを知っていれば・・・
If only I had been there.
そこにいたらよかった
If only I get a chance to see them.
彼らに会う機会さえがあれば・・・
If only I had a smartphone, I could show you the way.
スマホさえあれば道を教えられたのに
理由 : … で、… のために
「理由」の if only は「… で」「… のために」という意味です。
I’m happy to have him back here again, if only for a few days.
たった数日で彼を戻すことになって、よかったです
It’s time for our party to unite if only to help the men who tried to protect us.
私たちを守ろうとした人たちを助けるために、一致団結するときです
まとめ
いかがでしたでしょうか。英語で会話をしていると if only から始まる表現、使うことがあります。若い人はあまりピンとこないかもしれませんが年齢を重ねると If only I were young. と、グチりたくなることもあります。実際に英会話内で言ってみたことはありますが、すぐに否定されるだけでした。
if only の使い方は3つあります。必要な方は身につけておくとよいと思います。ご参考までに。
願望 : ただ … であればいいな
後悔 : ~さえしていれば
理由 : たった … で、… のために
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。