worried about の意味と簡単な使い方【例文110あり】

2024年10月12日

worried about の意味と簡単な使い方【例文110あり】

I’m worried about … を用いて、以下は英語でどう表現すればよいでしょうか?

「今度の試験が心配だ」
「彼女の突然の沈黙が心配だ」

今回はこのフレーズについて、簡単にお伝えします。




I’m worried about … の意味と簡単な使い方

I’m worried about  は「… について心配している」という意味のフレーズです。このフレーズは以下のように使います。具体的にどのように使われるかは、下の例文を確認してください。

  • 何か不安なことがあり、心配している
  • 何かに対して悩み・不安・心配を感じている
  • 何か悪いことが起こるのではと心配している
  • 特定の状況・物事・人に対する懸念・不安を表す

心配の程度を表現するために a little, very などを使うことがあります。

a little worried about … … を少し心配しています
very worried about … … をとても心配しています

このフレーズの類似表現は以下の通りです。あわせてご確認ください。

be anxious about … … について不安に思っている
be concerned about … … について懸念している
be troubled by … … について悩む
fear … … を恐れている
fret over 心配する

 

例文

I’m worried about losing my job.
仕事を失うのが心配だ

I’m worried about him being late.
彼が遅刻するのが心配だ

I’m worried about her lack of sleep.
彼女の睡眠不足が心配だ

I’m worried about failing this course.
このコースに落ちないか心配です

I’m worried about her sudden silence.
彼女の突然の沈黙が心配だ

I’m worried about his health condition.
彼の健康状態が心配だ

I’m worried about the upcoming exam.
今度の試験が心配だ

I’m worried about what my wife will say.
妻が何を言うか心配だ

I’m worried about his financial situation.
彼の経済状況が心配

I’m worried about how much time I have.
自分の時間がどれだけあるか心配だ

I’m worried about the rising labour costs.
人件費の高騰が心配だ

I’m worried about forgetting her birthday.
彼女の誕生日を忘れてしまわないか心配だ

I’m worried about not finding a good cafe.
良いカフェに出会えるか心配だ

I’m worried about not meeting all my goals.
目標を達成できるか心配だ

I’m worried about the future of you and me.
君と僕の将来が心配だ

I’m worried about the loud noise next door.
隣の騒音が気になります

I’m worried about the enclosure I received.
届いた封書が気になります

I’m worried about my working visa expiring.
就労ビザが切れるのが心配だ

I’m worried about the previous test results.
前回の検査結果が心配だ

I’m worried about the traffic delays at noon.
昼の交通渋滞が心配だ

I’m worried about the plan’s progress so far.
これまでの計画の進捗状況が心配だ

I’m worried about the recent market trends.
最近の市場動向が気になる

I’m worried about my grades next semester.
来学期の成績が心配だ

I’m worried about the engine breaking down.
エンジンの故障が心配だ

I’m worried about the weather for my hiking.
ハイキングの天気が心配だ

I’m worried about the costs of the operation.
手術費用が心配だ

I’m worried about tonight’s weather forecast.
今夜の天気予報が心配だ

I’m worried about the impact of the recession.
不況の影響が心配だ

I’m worried about my wife being stressed out.
妻のストレスが心配だ

I’m worried about my cat’s behavior this week.
今週の猫の行動が心配だ

I’m worried about how the boss will react to it.
上司の反応が心配だ

I’m worried about how to pay for my expenses.
出費をどうするか心配しています

I’m worried about her sudden behavior change.
彼女の突然の行動の変化が心配なんです

I’m worried about his health after the accident.
事故後の健康状態が心配だ

I’m worried about how to improve the economy.
どうすれば景気が良くなるか心配だ

I’m worried about the rising costs of production.
生産コストの上昇が心配です

I’m worried about what others think of my looks.
自分のルックスが他人にどう思われるかが心配だ

I’m worried about the upcoming ethnic tensions.
今後の民族間の緊張が心配だ

I’m worried about making the right decision now.
今、正しい決断ができるか心配だ

I’m worried about how the changes will affect us.
この変更が私たちにどのような影響を与えるか心配です

I’m worried about not getting enough sleep today.
今日の寝不足が心配です

I’m worried about the result of my mid-term exam.
中間試験の結果が心配だ

I’m worried about the safety of the capital at night.
夜の首都の治安が心配だ

I’m worried about the consequences of her actions.
彼女の行動の結果が心配だ

I’m worried about my kitty’s sudden lack of energy.
子猫が急に元気をなくして心配だ

I’m worried about balancing personal life and work.
プライベートと仕事の両立が心配

I’m worried about my friend’s reaction to the news.
ニュースに対する友人の反応が心配だ

I’m worried about my brother’s flight being delayed.
弟の飛行機が遅れるのが心配だ

I’m worried about the impact of divorce on children.
離婚が子どもに与える影響が心配だ

I’m worried about how much time we have left now.
私たちに残された時間がどれだけあるのか心配だ

I’m worried about my health after current symptoms.
今の症状では健康が心配です

I’m worried about our weekend’s trip being canceled.
週末の旅行がキャンセルにならないか心配だ

I’m worried about the construction project’s progress.
工事の進捗が心配です

I’m worried about the final exam results in two weeks.
2週間後の期末試験の結果が心配です

I’m worried about my parents traveling during autumn.
秋に両親が旅行するのが心配だ

I’m worried about the rising prices of the commodities.
物価の高騰が心配だ

I’m worried about my friend’s recent behavior changes.
友人の最近の様子が心配だ

I’m worried about my boyfriend’s sudden change lately.
彼氏の急変が心配です

I’m worried about how my kid will adapt to this change.
子供がこの変化に適応できるか心配だ

I’m worried about losing touch with old oversea friends.
昔の海外の友人と連絡が取れなくなるのが心配だ

I’m worried about finding a good tutoring school nearby.
近くに良い学習塾があるか心配だ

I’m worried about the irreversible impact on our society.
社会への取り返しのつかない影響が心配だ

I’m worried about whether we’ll find a parking lot easily.
駐車場が簡単に見つかるか心配だ

I’m worried about meeting the customer’s expectations.
お客様の期待に応えられるか心配です

I’m worried about my upcoming job interview next week.
来週の面接が心配だ

I’m worried about the farewell presentation going poorly.
送別会のプレゼンがうまくいくか心配だ

I’m worried about finding a reliable babysitter for my son.
息子に信頼できるベビーシッターが見つかるか心配だ

I’m worried about missing the strict deadline this evening.
今晩の厳しい締め切りに間に合うか心配だ

I’m worried about the upcoming job interview in two days.
明後日に迫った就職面接が心配だ

I’m a little worried about how his inaugural speech will go.
就任演説がどうなるか少し心配だ

I’m worried about the personal safety of my neighborhood.
近所の治安が心配だ

I’m worried about how the government will handle the truth.
政府が真実をどう扱うか心配だ

I’m worried about missing the final deadline for submissions.
最終提出期限に間に合うか心配だ

I’m worried about her reaction when my wife hears the news.
妻がこのニュースを聞いたときの反応が心配だ

I’m worried about how the manager will handle this situation.
マネージャーがこの状況をどう扱うか心配だ

I’m worried about the weather ruining our hiking this weekend.
今週末のハイキングが天候で台無しにならないか心配だ

I’m worried about the current situation escalating even further.
今の状況がさらにエスカレートしないか心配だ

I’m worried about not being able to meet their expectations now.
今、彼らの期待に応えられるか心配だ

I’m worried about balancing my studies and online job effectively.
勉強とオンライン・ワークの両立がうまくいくか心配だ

I’m worried about whether I made the right decision two days ago.
2日前の決断が正しかったのか心配だ

I’m worried about not having enough time to prepare for the worst.
最悪の事態に備える十分な時間がないことが心配だ

I’m worried about my plan being affected by the inclement weather.
悪天候で自分の計画が影響を受けるのが心配だ

I’m worried about not being able to afford the repairs for my house.
家の修繕費が払えるか心配です

I’m worried about keeping up with all my responsibilities this month.
今月、すべての責任を果たせるか心配だ

I’m worried about how to handle the problem without causing conflict.
争いを起こさずに問題を処理する方法について心配しています

I’m worried about how this will affect our relationship moving forward.
このことが私たちの関係に今後どのような影響を及ぼすか心配です

I’m worried about the financial situation after losing my job these days.
このところ失業続きで、経済状況が心配だ

I’m worried about my colleague’s health after hearing about his accident.
同僚の事故を聞いて、彼の健康状態が心配です

I’m worried about how the delay in arriving will affect our sales next quarter.
到着が遅れて来期の売上に影響しないか心配だ

I’m a little worried about whether he should confront her about her behavior.
彼女の行動について、彼が彼女と対立すべきかどうか心配だ

I’m worried about not getting approval for the way of dealing with the matter.
対処方法について承認が得られるか心配だ

I’m worried about whether we’ll find a good stakeholder on such short notice.
急な話なので、良い利害関係者が見つかるか心配だ

I’m worried about missing the train, especially with all the traffic on the roads.
電車に乗り遅れないか心配です。特に道路が混んでいるので

I’m very worried about missing implementation deadlines for our work projects.
仕事のプロジェクトの実施期限に間に合わないことが心配だ

I’m a little worried about the upcoming mid-term exam and my preparation for it.
今度の中間テストとその準備について心配している

I’m worried about how I will handle retirement with my current financial situation.
現在の経済状況で老後をどう過ごすか心配です

I’m worried about not finishing this homework on time and disappointing my mom.
この宿題が期限内に終わらず、母を失望させることが心配だ

I’m worried about how the world economy will impact my savings and future plans.
世界経済が私の貯蓄や将来の計画にどのような影響を与えるか心配です

I’m worried about my husband’s mental health, as he seems really withdrawn lately.
最近、夫がふさぎこんでいるので、彼のメンタルが心配です

I’m worried about how my determination will impact our relationship in the long run.
自分の決断が長期的に私たちの関係にどのような影響を与えるか心配だ

I’m worried about my cat’s health since she’s been acting differently these past few days.
ここ数日、愛猫の様子がいつもと違うので心配だ

I’m worried about not securing enough funding for my latest business venture next year.
来年の最新事業の資金繰りが心配だ

I’m worried about my performance in the mid-term exam, given the difficult topics covered.
中間テストでの成績が心配だ

I’m worried about my daughter’s upcoming surgery, even though the doctor said it’s routine.
日常的なことだと医者は言ったが、娘の手術が心配だ

I’m worried about my daughter’s school performance, especially in math and science subjects.
娘の学校の成績、特に数学と理科の成績が心配だ

I’m worried about getting lost in an unfamiliar part of the country since I’ve never been there before.
初めて行く国で道に迷わないか心配だ

I’m a little worried about the meeting in two days because I haven’t fully prepared my presentation yet.
明後日の会議が心配だ。プレゼンの準備がまだ十分でないから

I’m very worried about the security of my online bank accounts after reading about the latest breaches.
オンライン銀行口座のセキュリティがかなり心配です

I’m worried about the next development project’s success given the challenges I’ve already encountered.
次の開発プロジェクトが成功するか心配だ

 

 

まとめ

いかがでしたでしょうか。この記事がお役に立てたのであれば、うれしいです。ご参考までに。

I’m worried about …
… について心配している

 


最後まで読んでくださり、ありがとうございました。