「負ける・敗れる・敗北する」の英語表現5選【例文あり】
たとえば、以下は英語でどう表現すればよいのでしょうか?
「彼女は僅差で敗北した」
「1ゴール差で負けました」
「準決勝で惜しくも敗れました」
「代表チームは、アジアカップ決勝で敗退しました」
「台北での野球の試合で、強豪チームに17対0で完敗しました」
今回は「負ける・敗れる・敗北する」の英語表現について、簡単にお伝えします。
「負ける・敗れる・敗北する」の英語表現で用いる英単語・フレーズ一覧
lose | 負ける ・試合・戦争・選挙などに負ける |
---|---|
defeat | 負け・敗北・打ち負かす [名詞] ・誰か・何かが失敗させられること ・競争・戦いにおいて誰かに負けること [動詞] ・争い・戦いで勝つ ・競争・戦い・ゲームなどで誰かに勝つ ※「負ける」を表現するには受身形にします |
beat | 勝つ・倒す ・よりよくする ・競争・レース・ゲームなどで、最も多くのポイントを獲得する ※「負ける」を表現するには受身形にします |
crush | 完全に打ち負かす ※「負ける」を表現するには受身形にします |
be the loser | 負ける |
※ そのほかの英語表現も、あわせてご確認ください。
※ 当記事に関係の薄い意味の紹介は省略しています。ご了承ください。
「負ける・敗れる・敗北する」の英語表現
ここからは上記一覧で挙げた単語・フレーズを用いた「負ける・敗れる・敗北する」の英語表現について、順にお伝えします。そのほか関連の英語表現も、あわせてご確認ください。
lose の例文
ここでの lose は「負ける」という意味の動詞です。
We lost by one goal.
1ゴール差で負けました
She lost by a whisker.
彼女は僅差で敗北した
I lost the game this time.
今回は試合に負けた
Titans lost four games in a row.
タイタンズは4連敗した
I don’t want to be on the losing side.
負け組にはなりたくない
The team lost the game by 12 points.
チームは試合に12点差で負けました
The national team lost the Asian Cup Final.
代表チームは、アジアカップ決勝で敗退しました
defeat の例文
defeat は「負け」「敗北」「打ち負かす」という意味の名詞・動詞です。この単語は以下のように使います。
[名詞]
- 誰か・何かが失敗させられること
- 競争・戦いにおいて誰かに負けること
[動詞]
- 争い・戦いで勝つ
- 競争・戦い・ゲームなどで誰かに勝つ
I’ll concede defeat.
負けを認めます ※ 選挙・競技などでフォーマルに負けを認める表現
The opponent accepted defeat.
相手は負けを認めました
She inflicted a heavy defeat on him.
彼は彼女に大敗を喫した
The team suffered a humiliating defeat.
チームは屈辱的な敗北を喫した
「負ける」「敗北する」を表現するには受身形にします。
Germany was defeated, 2-1.
ドイツが 2-1 で負けた
The team was defeated by 77 points to 68.
チームは77対68で敗北した
The Japanese judo player was defeated by her opponent.
日本の柔道選手が相手に負けました
He was defeated by the ex-president in the student council election.
彼は生徒会選挙で元会長に敗れた
beat の例文
beat は「勝つ」「倒す」という意味です。この単語は以下のように使います。「負ける」「敗れる」「敗北する」を表現するには受身形にします。
- 打ち負かす
- よりよくする
- 競争・レース・ゲームなどで、最も多くのポイントを獲得する
He was beaten by her fair and square.
正々堂々、彼は彼女に負けた
I was narrowly beaten by him in the semi-finals.
準決勝で惜しくも敗れました
Leicester was beaten by Arsenal 2-4 by two goals.
レスターはアーセナルに2-4の2点差で敗れました
crush の例文
crush は「完全に打ち負かす」という意味です。「負ける」「敗れる」「敗北する」を表現するには受身形にします。
I was completely crushed.
完全に負けた
We were crushed 17-0 by the strong team in the baseball game in Taipei.
台北での野球の試合で、強豪チームに17対0で完敗しました
The former world champion was crushed hands down by the challenger in the competition.
元世界チャンピオンは挑戦者に完膚なきまでに叩きのめされた。元世界チャンピオンは大会では挑戦者に完敗した
be the loser の例文
be the loser は「負ける」という意味になります。loser は「敗者」という意味でそのまま「競技・ゲームに負けた人」のことです。
As a result, we all will be the losers.
結果、私たち皆敗者となるのです
He was a sore loser in the tournament.
彼は大会で負けて怒っていた
He seemed to be the loser in the company.
彼は会社では負け組とされていました
He was the biggest loser in the competition.
彼は競技で一番の敗者です
そのほか「負ける」関連の英語表現例
ご参考までに。
I yield.
降参です。降伏します
I surrender.
まいった。降参だ
You got me.
負けたよ。だまされた。言い当てられたよ
That sounds like sour grapes.
それは負け惜しみのように聞こえるよ
After all, we’d all be wiped out if we got attacked from both sides.
結局、挟み撃ちにされたら全滅だからね
まとめ
「負ける・敗れる・敗北する」の英語表現、いかがでしたでしょうか。何かの勝負をすると「負ける」ことはよくあります。海外で生活していたときは敗北感はありました。たとえば世界には英語・中国語と自国語を話し、プログラミング言語を身につけている大卒1年目がいました。日本に大卒1年目の時点でそういう人材はどれだけいるでしょうか。今後AIが発達して、言語の壁がなくなりつつあるとは言われています。しかし、コミュニケーションの面一つだけとってみても差を感じます。
上記の表現例を応用して英語での会話で使っていただけたら、うれしいです。ご参考までに。
lose
負ける
defeat
負け、敗北、負ける
beat
勝つ、倒す
crush
完全に打ち負かす
be the loser
負ける
sore loser
負けて怒る人
goal
ゴール
whisker
わずかな差
in a row
連続して
point
点
national team
代表チーム
opponent
相手
accept
受け入れる
concede
しぶしぶ認める
inflict
付与する
suffer
被る
humiliating
屈辱的な
student council
生徒会
election
選挙
president
長、社長、大統領
fair and square
正々堂々
narrowly
せまく、かろうじて
former
元
challenger
挑戦者、チャレンジャー
competition
大会
completely
完全に
good team
強豪チーム
as a result
結果として
tournament
トーナメント
company
会社
competion
競技
yield
譲る、降伏する
surrender
譲る、手渡す、降伏する
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。