「負ける・敗れる・敗北する」の英語表現5選【例文あり】

2024年10月4日

「負ける・敗れる・敗北する」の英語表現5選【例文あり】

たとえば、以下は英語でどう表現すればよいのでしょうか?

「彼女は僅差で敗北した」
「1ゴール差で負けました」
「準決勝で惜しくも敗れました」
「代表チームは、アジアカップ決勝で敗退しました」
「台北での野球の試合で、強豪チームに17対0で完敗しました」

今回は「負ける・敗れる・敗北する」の英語表現について、簡単にお伝えします。




「負ける・敗れる・敗北する」の英語表現で用いる英単語・フレーズ一覧

lose 負ける
・試合・戦争・選挙などに負ける
defeat 負け・敗北・打ち負かす
[名詞]
・誰か・何かが失敗させられること
・競争・戦いにおいて誰かに負けること
[動詞]
・争い・戦いで勝つ
・競争・戦い・ゲームなどで誰かに勝つ
「負ける」を表現するには受身形にします
beat 勝つ・倒す
・よりよくする
・競争・レース・ゲームなどで、最も多くのポイントを獲得する
「負ける」を表現するには受身形にします
crush 完全に打ち負かす
「負ける」を表現するには受身形にします
be the loser 負ける

そのほかの英語表現も、あわせてご確認ください。
当記事に関係の薄い意味の紹介は省略しています。ご了承ください。




「負ける・敗れる・敗北する」の英語表現

ここからは上記一覧で挙げた単語・フレーズを用いた「負ける・敗れる・敗北する」の英語表現について、順にお伝えします。そのほか関連の英語表現も、あわせてご確認ください。

 

lose の例文

ここでの lose「負ける」という意味の動詞です。

We lost by one goal.
1ゴール差で負けました

She lost by a whisker.
彼女は僅差で敗北した

I lost the game this time.
今回は試合に負けた

Titans lost four games in a row.
タイタンズは4連敗した

I don’t want to be on the losing side.
負け組にはなりたくない

The team lost the game by 12 points.
チームは試合に12点差で負けました

The national team lost the Asian Cup Final.
代表チームは、アジアカップ決勝で敗退しました

 

 

defeat の例文

defeat「負け」「敗北」「打ち負かす」という意味の名詞・動詞です。この単語は以下のように使います。

[名詞]

  • 誰か・何かが失敗させられること
  • 競争・戦いにおいて誰かに負けること

[動詞]

  • 争い・戦いで勝つ
  • 競争・戦い・ゲームなどで誰かに勝つ
名詞 – 例文

I’ll concede defeat.
負けを認めます  選挙・競技などでフォーマルに負けを認める表現

The opponent accepted defeat.
相手は負けを認めました

She inflicted a heavy defeat on him.
彼は彼女に大敗を喫した

The team suffered a humiliating defeat.
チームは屈辱的な敗北を喫した

 

動詞 – 例文

「負ける」「敗北する」を表現するには受身形にします。

Germany was defeated, 2-1.
ドイツが 2-1 で負けた

The team was defeated by 77 points to 68.
チームは77対68で敗北した

The Japanese judo player was defeated by her opponent.
日本の柔道選手が相手に負けました

He was defeated by the ex-president in the student council election.
彼は生徒会選挙で元会長に敗れた

 

 

beat の例文

beat「勝つ」「倒す」という意味です。この単語は以下のように使います。「負ける」「敗れる」「敗北する」を表現するには受身形にします。

  • 打ち負かす
  • よりよくする
  • 競争・レース・ゲームなどで、最も多くのポイントを獲得する

He was beaten by her fair and square.
正々堂々、彼は彼女に負けた

I was narrowly beaten by him in the semi-finals.
準決勝で惜しくも敗れました

Leicester was beaten by Arsenal 2-4 by two goals.
レスターはアーセナルに2-4の2点差で敗れました

 

 

crush の例文

crush「完全に打ち負かす」という意味です。「負ける」「敗れる」「敗北する」を表現するには受身形にします。

I was completely crushed.
完全に負けた

We were crushed 17-0 by the strong team in the baseball game in Taipei.
台北での野球の試合で、強豪チームに17対0で完敗しました

The former world champion was crushed hands down by the challenger in the competition.
元世界チャンピオンは挑戦者に完膚なきまでに叩きのめされた。元世界チャンピオンは大会では挑戦者に完敗した

 

 

be the loser の例文

be the loser「負ける」という意味になります。loser「敗者」という意味でそのまま「競技・ゲームに負けた人」のことです。

As a result, we all will be the losers.
結果、私たち皆敗者となるのです

He was a sore loser in the tournament.
彼は大会で負けて怒っていた

He seemed to be the loser in the company.
彼は会社では負け組とされていました

He was the biggest loser in the competition.
彼は競技で一番の敗者です

 

 

そのほか「負ける」関連の英語表現例

ご参考までに。

I yield.
降参です。降伏します

I surrender.
まいった。降参だ

You got me.
負けたよ。だまされた。言い当てられたよ

That sounds like sour grapes.
それは負け惜しみのように聞こえるよ

After all, we’d all be wiped out if we got attacked from both sides.
結局、挟み撃ちにされたら全滅だからね




まとめ

「負ける・敗れる・敗北する」の英語表現、いかがでしたでしょうか。何かの勝負をすると「負ける」ことはよくあります。海外で生活していたときは敗北感はありました。たとえば世界には英語・中国語と自国語を話し、プログラミング言語を身につけている大卒1年目がいました。日本に大卒1年目の時点でそういう人材はどれだけいるでしょうか。今後AIが発達して、言語の壁がなくなりつつあるとは言われています。しかし、コミュニケーションの面一つだけとってみても差を感じます。

上記の表現例を応用して英語での会話で使っていただけたら、うれしいです。ご参考までに。

lose
負ける

defeat
負け、敗北、負ける

beat
勝つ、倒す

crush
完全に打ち負かす

be the loser
負ける

sore loser
負けて怒る人

goal
ゴール

whisker
わずかな差

in a row
連続して

point

national team
代表チーム

opponent
相手

accept
受け入れる

concede
しぶしぶ認める

inflict
付与する

suffer
被る

humiliating
屈辱的な

student council
生徒会

election
選挙

president
長、社長、大統領

fair and square
正々堂々

narrowly
せまく、かろうじて

former

challenger
挑戦者、チャレンジャー

competition
大会

completely
完全に

good team
強豪チーム

as a result
結果として

tournament
トーナメント

company
会社

competion
競技

yield
譲る、降伏する

surrender
譲る、手渡す、降伏する

 


最後まで読んでくださり、ありがとうございました。