「昔の話」「それはもう過去の話」の英語表現【例文あり】
たとえば、前に誰かとモメていて関係性に問題があったとしましょう。あなたは「昔のことだから水に流したい」と思っています。自分から「それはもう昔の話」と相手に伝えたいとき、英語でどのように表現すればよいでしょうか?
今回は「昔の話」「それはもう過去の話よ」の英語表現について、簡単にお伝えします。映画や小説、ドラマでも使われる表現です。ぜひ、チェックしてください。
「昔の話」「それはもう過去の話よ」の英語表現
「それはもう過去の話よ」「昔の話」の英語表現は以下の通りです。
例文
That was then!
それは昔の話だ!
I’m past caring.
過去のことよ
That’s all in the past.
すべては過去のこと
I don’t care any longer.
私はもう気にしない
It’s ancient history now.
それはもう過去の話よ。昔の話
Let bygones be bygones.
過去は過去。過去のことは水に流しましょう (ことわざ「過去は水に流せ」)
Tomorrow is another day.
明日は別の日
まとめ
いかがでしたでしょうか。必要な方は身につけておくとよいと思います。ご参考までに。
ancient
昔の、古来の、古代の
past
過去の
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。