「なので」「だから」の英語表現・例文【because, since, as の違い】

2022年10月12日

「なので」「だから」の英語表現・例文【because, since, as の違い】

「… なので」「… だから」because, since, as, for などで表現できます。では、これらの単語の違いは何なのでしょうか?

今回はこれらの違いと「… なので」「… だから」の英語表現について、簡単にお伝えします。




because, since, as, for の違い

because as, since より一般的
原因・理由を重視している
原因・理由を表すときに使う
理由を、相手が知らないときに使う
相手から理由を聞かれたときは because を使う
since 理由は、すでに知られている
理由よりも結果を重視している
as, because よりもフォーマル
通常は時間を表し、原因を意味することもある
as because よりフォーマル
理由は、すでに知られている
理由よりも結果を重視している
for because と同じ意味
文学的な表現
文頭では使えない
会話では使わない
so 行動の結果を表す

 

各単語の違いを例文で解説

because, since, as, for, so の違いを、例文を交えて解説します。

 

because の解説

Because he felt feverish, he took a day off.
彼は熱っぽかったので、1日休みました
相手は休んだ理由を知らず、その理由を伝えている

 

as の解説

As it was raining this evening, everyone got wet then.
夕方雨が降っていたので、みんな濡れてしまいました
雨のときに外にいたら濡れることは、一般的に知られている
雨が降っていたこと(as の後の文章) より、雨で濡れたことを重視している

 

since の解説

Since he was present when it happened, he can testify at the trial.
彼は現場に居合わせたので、裁判で証言することができます
その場に居合わせた人が証言できることは知られている
彼がその場に居合わせたこと(since の後の文章) より、裁判での証言を重視している

 

for の解説

She wept silent tears, for she had lost her beloved husband.
彼女は最愛の夫を失ったので、静かに涙を流した
この意味の for は文頭では使えない
会話では使わず文章などで使う

 

so の解説

The flu was going around, so the elementary school was temporarily closed.
インフルエンザで、小学校は臨時休校になりました
so の後は臨時休校という「結果」になっている

 

because, since, as の違い
because : 相手が知らない理由の説明
since : as よりフォーマルで、知られている理由の説明。基本は「… 以来」(時間)
as : 相手が知っている理由を伝える
for : 文学的表現。会話では使わない
so : 行動の結果を表す

 




「なので」「だから」の英語表現 (接続詞)

英単語 意味 (接続詞)
because なぜなら、… という理由で
since なぜなら、… という理由で
過去のとある時期から、別のとある時期まで
as なぜなら、… という理由で
… のように
… と同じように
でも、とはいえ
… をしているときに
so それゆえに
そしてこのような理由で
for なぜなら、… という理由で

この記事に無関係な他の品詞の意味を省略しています。ご了承ください。

 

because の例文

because「なぜなら」「… という理由で」という意味です。原因・理由を重視していて、相手がそれを知らないときに使います。

I revere him because he saved my life.
彼が私の命を救ってくれたので、彼を尊敬しています

We should not get involved with that because it doesn’t matter to us.
それには関わらないほうがいい。なぜなら私たちとは関係がないからです

 

 

since の例文

since「なぜなら」「… という理由で」という意味です。理由は、既に知られていて結果を重視しています。フォーマルな表現です。通常は時間を表し、原因を意味することもあります。

He was brought in the same room as me since you’re here.
あなたがいるので、彼は私と同じ部屋に連れてこられました

I was searching for a new job since the company has wound up.
会社が倒産したので、新しい仕事を探していました

 

 

as の例文

as「なぜなら」「… という理由で」という意味です。理由はすでに知られていて、理由よりも結果を重視しています。

As it was raining then, I took an umbrella.
そのとき雨降っていたので、傘をさしました

As there was no more business, I went home.
もう用がなかったので、家に帰りました

 

 

so の例文

so「それゆえに」「そしてそのような理由で」という意味です。理由はすでに知られていて、理由よりも結果を重視しています。

I had no more to do, so I went to bed early.
もうやることがなくなったので、早めに寝ました

The couple was lovey-dovey in the waiting room, so I left the room.
待合室でカップルがイチャイチャしていたので、私は部屋を出ました

 

 

for の例文

for「なぜなら」「… という理由で」という意味です。会話では使わず、文章で使う文学的表現になります。

I told you so, for I knew you were not doing well.
あなたがうまくいっていないことを知っていたから、私はそう伝えたのです

She stayed up late at night, for her husband did not go home.
旦那が帰ってこないので、彼女は夜遅くまで起きていました




「なので」「だから」の英語表現 (副詞)

thus, therefore, hence は副詞です。上記の because などは接続詞であり、品詞が違います。

英単語 意味 (接続詞)
thus なので、結果として
therefore なので、結果として
hence だから、このような理由で

 

thus の例文

thus「なので」「結果として」という意味の副詞です。

He compromised with us on the matter. Thus it was settled.
彼がその件で妥協しました。それで決着がつきました

He was not able to do, thus not helping his friends to escape.
彼はそれができなかったので、友達を助けることができませんでした

 

 

therefore の例文

therefore「なので」「結果として」という意味の副詞です。

I left the company last month. Therefore I’ll tighten my belt.
来月、会社を辞めました。なので、節約します

She has been hospitalized for a month, and therefore she could not come here.
彼女は1か月入院していたので、ここには来れませんでした

 

 

hence の例文

hence「だから」「このような理由で」という意味の副詞です。

Hence students were assigned to a class based on ability.
それで、生徒は能力でクラス分けされていました

That means the effects on the processes and hence on behavior.
それはプロセスへの影響、そして行動への影響を意味します




まとめ

いかがでしたでしょうか。because は、相手が理由を知らないときに使います。接続詞の since は基本「… 以来」で使います。理由で使う場合はフォーマルで、知られている理由について使います。assince 同様に知られている理由について使います。ご参考までに。

because
なぜなら、… という理由で

since
なので、… という理由で

as
なぜなら、… という理由で

so
それゆえに、そしてこのような理由で

for
なぜなら、 … という理由で

thus
なので、結果として

therefor
なので、結果として

hence
だから、このような理由で

feverish
熱っぽかった

entitle
権利を与える、表題をつける

the company has wound up
会社が解散する

search for …
… を探す

take an umbrella
カサをさす

lovey-dovey
イチャイチャ

stay up late at night
夜遅くまで起きる

compromise
妥協する

settle
住む、決着する

tighten one’s belt
節約する

be hospitzlized
入院する (主語が)

ability
能力

behavior
行動、態度、ふるまい

 


最後まで読んでくださり、ありがとうございました。