注文・予約などレストランの英会話・英語表現【そのまま使える!】

2020年6月30日

注文・予約などレストランの英会話・英語表現【そのまま使える!】

海外で食事をする際、レストランでご飯を食べる人も多いでしょう。そんなとき、

「支払は別にしていただけますか?」
「そのレストランは何時に開店しますか?」
「ひとり5ドルぐらいで食べられるレストランを知っていますか?」

は、英語でどのように表現したらよいでしょうか。今回は、注文・予約などレストランで何かを質問するときの英会話・英語表現について、簡単にお伝えします。




注文・予約などレストランの英会話・英語表現

レストランで店員に何かを質問するときの英会話・英語表現を、以下の7点に分類してお伝えします。

  • レストランを探しているときの質問
  • 予約についての質問
  • お店についての質問
  • 入店の際の質問
  • 店員から客に伝える「ご注文は?」の表現
  • 席に着いてから・食事中の質問
  • 会計の際の質問

 

レストランを探しているときの質問

Where is the closest restaurant?
一番近いレストランはどこですか?

Is there a Halal restaurant around here?
このあたりにハラル料理のレストランはありますか?

Do you recommend any good restaurants?
よいレストラン、ありますか?

Is there a Thai restaurant with a great show?
ショーが見られるタイレストランはありますか?

Are there any clubs with live music near there?
その近くに、ライブ演奏が聴けるクラブはありますか?

Do you know of a good local restaurant near here?
この近くのよい地元料理の店は知っていますか?

Is there a Chinese restaurant at a reasonable price nearby?
この近くに安い中華レストランはありますか?

Are there any Italian restaurants with a beautiful night view?
キレイな夜景が見れるイタリアンレストランはありますか?

Do you know of any restaurants for about 5 dollars per person?
ひとり5ドルぐらいで食べられるレストランを知っていますか?

 

 

予約についての質問

Should I need a reservation?
予約、必要ですか?

I’d like to cancel my reservation.
予約をキャンセルしたいのですが

I’ll be 30 minutes late for my reservation.
予約した時間から30分ほど遅れます

How should I make a reservation for me at this restaurant?
このレストランの予約はどうすればいいですか?

Could I make a reservation for 2 people at 7 tomorrow night?
明日夜7時に2名で予約できますか?

 

 

お店についての質問

Do you have a dress code?
ドレスコードはありますか?

Do you have a vegan menu?
ビーガンの人へのメニューはありますか?

How much is the parking lot?
駐車料金はいくらですか?

Do you have an allergen menu?
アレルギーのある人へのメニューはありますか?

What time this restaurant close?
このレストランは何時に閉店しますか?

What time that restaurant open?
そのレストランは何時に開店しますか?

Is it safe to walk around the restaurant at night?
レストランの周辺は夜、出歩いても安全ですか?

 

 

入店の際の質問

Are you open now?
開店してますか?

May I see a menu, please?
メニューを見せていただけますか?

Could I have a patio table?
テラス席にしていただけませんか?

I’d like a table by the window.
窓側の席がいいです

I’d like a table with a nice view.
眺めのいい席がいいです

Could you keep my coat, please?
コートを預かっていただけませんか?

Could I have a quiet private room?
静かな個室にしていただけませんか?

Could we have a table with an ocean view?
海が見える席にしていただけませんか?

My name is Mallow. I have a reservation for two at 7. 
私の名前はマーロウと言います。7時に2名で予約しました

I don’t have a reservation. Are there any tables available?
予約はしていません。空いている席はありますか?

 

 

店員から客に伝える「ご注文は?」の表現

注文の際、店員から客に伝える英語表現です。注文がすべて終了したら That’s all. と伝えるとよいでしょう。

Anything else?
ほかにはありますか?

What can I get you?
何をお持ちしますか? (for you でも可)

How can I help you?
どのようになさいますか?いらっしゃいませ

What would you like?
何になさいますか?

May I take your order?
ご注文は?ご注文をどうぞ

Can I take your order?
ご注文は?ご注文をどうぞ

Are you ready to order?
ご注文を伺っても?

What can I get for you?
何をお持ちしましょうか? (for がなくても可)

What do you want to order?
何にする?何を注文しますか?

Can I start you with anything?
何から始めますか?ご注文は?

What would you like to order?
ご注文は何になさいますか?

Would you like to order anything?
ご注文はいかがなさいますか?

 

 

席に着いてから・食事中の質問

May I order?
注文してもいいですか?

Is this spicy?
これは辛いですか?

This one, please.
これください (なんて発音していいかわからないとき、メニューを指さして注文)

I’ll have this one.
これください

That’s all for now.
今のところ、以上です (注文を終えたときの表現)

I’ll have the same.
同じものをください

I dropped my cup.
コップを落としてしまいました

We didn’t order this.
これ、注文していません

Is there pork in this?
この中に豚肉は入っていますか?

How big is the portion?
量はどのくらいでしょうか?

May I have chopsticks?
はしを持ってきていただけますか?

Can I get a refill, please?
お代わりをいただけますか? (同じ飲み物をもう一杯)

Does this contain wheat?
この中に小麦は入っていますか?

What kind of dish is this?
これはどんな料理ですか?

My order hasn’t come yet.
注文がまだ来ていません

I’d like it well done, please.
ウェルダンでお願いします

This food is not hot enough.
この食べ物は、温かくないです

Could we get another plate?
もう1枚、皿をいただけますか?

Could you make it too spicy?
あまり辛くしすぎないでいただけますか?

Could I have a menu, please?
メニューを見せてもらえますか?

I’ve spilled homemade sauce.
自家製ソースをこぼしてしまいました

Is this price gratuity included?
この価格にはチップが含まれていますか?

Could I have a little more time?
もう少し時間をいただけますか?

Which food do you recommend?
おすすめ料理は何ですか?

Could I have another cup of tea?
お茶をもう一杯いただけますか?

I’d like another decanter of beer.
もう1つビールをデキャンタでください

What kind of drinks do you have?
どんな種類の飲み物がありますか?

Could you take this away, please?
これを取り下げていただけますか?

Could you bring me a bigger one?
大盛でお願いします

Could you bring me a small plate?
取り皿を持ってきてもらえますか?

Can you make this dish without herb?
香草を入れないで、この料理を作れますか?

Can you leave out chili pepper for me?
とうがらし抜きにしていただけますか?

Could I have the chicken roast with vegetables?
チキンローストに野菜を添えていただけますか?

 

 

会計の際の質問

Bill, please.
会計、お願いします (bill : イギリス英語)

Check, please.
会計、お願いします (check : アメリカ英語)

This is for you.
これはチップです

Where do I pay?
お支払いはどちらですか?

May I have a receipt?
レシート、いただけますか?

What’s this charge for?
これは何の料金ですか?

Can we pay separately?
支払は別にしていただけますか?

Can I use a credit card?
クレジットカードは使えますか?

Please keep the change.
おつり、とっておいてください

Can we have the bill, please?
お勘定、お願いします

Do you accept this coupon ticket?
このクーポンは受け付けていただけますか?

It’s a little bit expensive. Please check it again.
少し高いようです。再度確認してください

 

 

参考資料 : 各国の料理 – 英語名

また、各国の料理は、Indian Cuisine など下表の単語のあとに Cuisine 「料理」をつけることで表現できます。こちらも参考にしていただけたらうれしいです。

中華料理 Chinese Cuisine
韓国料理 Korean Cuisine
ロシア料理 Russian Cuisine
タイ料理 Thai Cuisine
インドネシア料理 Indonesian Cuisine
ベトナム料理 Vietnamese Cuisine
インド料理 Indian Cuisine
トルコ料理 Turkish Cuisine
ギリシャ料理 Greek Cuisine
イタリア料理 Italian Cuisine
フランス料理 French Cuisine
スペイン料理 Spanish Cuisine
エスニック料理 Ethnic Cuisine
地中海料理 Mediterranean Cuisine
メキシコ料理 Mexican Cuisine
ハワイ料理 Hawaii Cuisine
日本料理 Japanese Cuisine




まとめ

いかがでしたでしょうか。上記の表現は、レストランにおける基本表現ばかりです。そのまま使えます。海外で食事する際に参考にしていただけたらうれしいです。

cuisine
料理

restaurant
レストラン

local restaurant
地元のレストラン

open
開店する

close
近い、閉店する

Halal
ハラル

vegan
ビーガン

beef
牛肉

pork
豚肉

chicken
鶏肉

dish
皿、料理

nearby
近くの

make a reservation
予約する

portion

parking lot
駐車場

allergen
アレルギーの

patio
テラス

contain
含む

include
含む

order
注文する、注文、オーダー

spill
こぼす

homemade
自家製の

decanter
デキャンタ

tip
チップ

gratuity
チップ、心づけ、ご祝儀

service charge
サービス料

leave out …
… を抜きにする

chili pepper
とうがらし

herb
香草

separately
わけて

expensive
高価な、値段が高い

bill
請求書

check
請求書

 

 

 





「英会話が上達しない」と感じている人へ
なかなか上達しないですね・・・

私も、英会話が上達しない時期がありました。気持ちはよくわかります私は35歳から英会話学習を始め、その後、海外就職を果たせるぐらいに英会話が上達しました


結論
英会話上達の一番の近道は、実際に英語で誰かと話すことです


なぜ、実際に英語で誰かと話すことが英会話が上達する一番の近道なのでしょうか?

脳科学では、感情が動かすことが記憶定着のカギと言われています。誰かと話をする方が、一人で勉強するよりも感情は動きます。そのため、英語で誰かと会話をする方が英会話が身につくスピードが早くなるのです

でも、英語で話ができる人が身近にいないんです

そんなときに役に立つのが「オンライン英会話のキャンブリー」です


オンライン英会話キャンブリーには、大きく5つのメリットがあります。
キャンブリーのメリット
・外資系転職の面接対策ができる
・英語のネイティブスピーカーと話ができる
・間違いを気にせずに、安心して話すことができる
・ビジネス英会話をマンツーマンで学ぶことができる
・目的意識をはっきりとさせたうえで、授業を行うことができる

今すぐ無料トライアル!【Cambly(キャンブリー)】



日本にいると、英語ができなくても困らないですよね

たしかにそうですね。でも、英語ができないと人材価値としてはあまり高くはなれませんよね

どういうことですか?

もうすでに、日本国内にいながら海外の仕事をすることも珍しくない時代です

たしかに。リモートワークが普及してきていますね

今、世界中の人との比較で人材価値が決まる流れになりつつあります。そうなると、英語ができないとキビシイのです

世界から見て、英語が話せない人は人材としての価値は低いということですか?

そのとおりです。自分の人材価値を下げないためにも、英語でコミュニケーションできることが最低限必要になってきます

でも、ネイティブの英語を聞いているとかなり大変そう

ネイティブスピーカーになろうとするのは難易度が高すぎます。まずは、英語で問題なく仕事ができることを目標にしましょう


今後の流れ
リモートで海外の人と仕事する機会が増える
英語を使って仕事ができないと、相対的に評価・人材価値がさがる


「英語を使って仕事ができる」ようになるのは、大変ではありませんか?

大丈夫です。仕事で必要な英語はかなり限定的です。そこだけ身につけることを考えましょう

1つに集中しようということですね

そうです。それには、仕事で必要な英語の練習をしたほうがいいです。キャンブリーは、仕事用のカリキュラムも充実しています。何よりチューターと目標意識を共有した上で授業を行うことができるところが強みです

キャンブリーだと、自分の目標からブレない英会話レッスンができるということですか?

そのとおりです。レッスンの最初に目標を聞いてくる先生が多いです。聞かれない場合もありますが、そのときは自分から申し出てもいいでしょう

自分の人材価値を下げないよう、英会話がんばります

これからは、英語が苦手な人の人材価値が下がっていきます。この傾向が加速する前に、今すぐ手を打つことが大切です

今すぐ無料トライアル!【Cambly(キャンブリー)】



英語で会話ができると、以下のようなことが達成できるのではないでしょうか?
英語で会話ができると達成できること
・収入が上がる
・評価が上がる
・仕事の幅が広がる
・海外移住で役立つ
・海外の人たちと仲良くなれる
・周囲の人たちから一目おかれる
・外資系企業に就職 / 転職ができる

あなたの目標を達成するためにも、キャンブリーを一度確認してみてください。

オンライン英会話のキャンブリー 公式サイト
英会話を本気で上達させたい人、自分の人材価値を下げたくない人は、一度チェックしてみてください