get (have) a foot in the door の意味と簡単な使い方【例文あり】

get (have) a foot in the door の意味と簡単な使い方【例文あり】

get a foot in the door を用いて「きっかけがほしい方はご参加ください」は、英語でどう表現すればよいでしょうか?

今回はこのイディオムについて、簡単にお伝えします。




get (have) a foot in the door の意味と簡単な使い方

get a foot in the door, have a foot in the door「足がかりにする」「何かを始めるきっかけを得る」という意味です。

get a foot in the door
have a foot in the door
get one’s foot in the door
have one’s foot in the door
足がかりにする
何かを始めるきっかけを得る

このイディオムは以下のように使います。具体的にどのように使われるかは、下の例文を確認してください。

  • 職業・組織の最初の紹介を得る・受ける
  • 成功が困難である分野に、新しいことを始める機会を与える

 

例文

I’m glad to get a foot in the door.
足がかりを得ることができて、うれしいです

I tried to have a foot in the door, but I couldn’t.
足掛かりにしようしましたが、できませんでした

The movie gave me a foot in the door of science.
その映画がきっかけで、私は科学の世界に足を踏み入れることになったのです

Attend this event if you want to have a foot in the door.
きっかけがほしい方はご参加ください

I made an appointment for him next Friday to get a foot in the door of the IT industry.
IT業界へのとっかかりを得るために、次の金曜に彼と会うアポをとりました

Since I saw him, that was the start of us getting our foot in the door to expand our business.
彼に会ったことが、我々の事業が拡大する足掛かりとなったのです

 

 

まとめ

いかがでしたでしょうか。この記事がお役に立てたのであれば、うれしいです。ご参考までに。

get a foot in the door
足がかりにする、何かを始めるきっかけを得る

have a foot in the door
足がかりにする、何かを始めるきっかけを得る

glad
うれしい

science
科学、サイエンス

attend
イベントなどに参加する

make an appointment
アポを取る

industry
業界

since
… ので

expand
拡大する

 


最後まで読んでくださり、ありがとうございました。