let (動詞) の意味と簡単な使い方4選【例文あり】
let を用いて「中に入れて」「彼女が来たら教えてください」「冷ましてから飲んでね」は、英語でどう表現すればよいのでしょうか?
英語で会話をしていると let の使用頻度が多いと感じます。以下のような、おなじみのものも多いことでしょう。
- 映画「アナと雪の女王」Let it go
- 日本語にもなっている Let’s go!
今回はこの単語 let について、簡単にお伝えします。
便利な動詞 let の意味と簡単な使い方
let は「相手の意志・意向を尊重する」「出来事が自然に流れるままにさせる」が中心的な意味です。この単語は、以下のように使います。
- 何かが起こることを許す
- 誰かが何かをすることを許可する
- 誰かが何かをする行動を止めるために何もしない
ここでは、よく使う以下の形を身につけておくと英語で会話する際、便利です。A に人や物、~ に動詞が入ります。
let A ~
A に~させる
let me ~ の例文
let me は、相手に対して許可を求めるときに使います。
Let me in.
中に入れて (部屋の中に入りたいときに)
Let me check.
確認させて
Let me explain!
説明させて!
You let me down.
あなたにはガッカリしました
Let me show you.
見せてあげるよ
Let me go with you.
一緒に行かせてください。私も一緒に行きます
Let me get this straight.
内容を整理させて。はっきりさせておきます
Let me give an example.
例を挙げさせてください。例を挙げます
Just let me off the hook.
勘弁してくれ。見逃してくれよ
Let me have another try.
もう一度やらせてください。もう一度やってみます
Let me try a little longer.
もう少しやらせてください
Let me know how it goes.
どうなるか教えてください
Let me ask you a question.
質問させてください
Let me have John and Daisy.
ジョンとデイジーをこっちに回して (手が足りないときなどに)
Let me know what you think.
考えを聞かせて
Let me know if you need any help.
助けが必要なときは教えて。何かあったらお知らせください
Please let me always be by your side.
ずっとおそばにいさせてください
Sorry. Just let me lean on your shoulder.
ごめんなさい。肩を貸してください
Please let me know when you’re coming to Osaka.
大阪に来たら、教えてください
Any time is fine with us, so if you change your mind, will you let me know?
いつでもいいので、気が変わったら声かけてくれますか?
let you … の例文
let you は you に何かをさせるときに使う文章です。you に対する許可を意味します。
I’ll let you have this.
これをあげよう
I’ll let you know later.
後でお知らせします
I’ll let you know about it.
そのことについてお知らせします
I let you off the hook before.
前に助けてあげたじゃないか。前も見逃してあげたじゃないか
I will not let you go home tonight.
今夜は帰らせないよ
I’ll let you know once it is approved.
承認され次第、お伝えします
I’ll let you have this for twenty dollars.
これを20ドルで差し上げます
Enter the passcode before it lets you in.
入る前にパスコードを入力してください
I will let you know the depth of the darkness.
闇の深さを思い知れ
Will you let me … ? の例文
何かをさせてほしいときに使う表現になります。実際の会話で使うことが多いです。
Will you let me do it?
私にさせてくれませんか?
Will you let me try it?
私にやらせてくれませんか?試してみてもいいですか?
Will you let me know it?
教えてくださいませんか?
Will you let me take a bit rest?
少し休ませてくれませんか?
Will you let me know when she comes?
彼女が来たら教えてください
Will you let me know when you see her?
彼女を見かけたら知らせてください
そのほか関連の英語表現例
ご参考までに。
Let it go.
放っておけ
Let him be.
放っておけ
Let it alone.
放っておけ
Let go of me.
離して
Let us hear it.
伺いましょう。聞かせてください
Don’t let it go.
離すなよ
You can let it wait.
後回しでいいよ
We can’t let this go.
これを放置することはできない。このままではいけない
I’ll let it go for now.
今回はあきらめよう
I’ll let it go this time.
今回は大目に見よう
Don’t let it get you down.
そんなことで悩むなよ
Don’t let it go any further.
誰にも言わないで。これ以上、事を大きくしないで
Don’t let it out of this room.
ここだけの話にして
I don’t want to let them down.
彼らをがっかりさせたくないです
I can’t let such lawlessness go!
このような無法行為は見過ごせません
I cannot let it end like this, can I?
こんなところじゃ終われねえ、よな?
Let it cool down before you drink it.
飲む前に冷ましなさい。冷ましてから飲んでね
I really should let her know I’m okay.
私が無事なことを彼女に知らせないと
Let go of my hand, I can walk on my own.
手を放して。自分で歩けるから
I just can’t let her be. That’s all there is to it.
彼女をほっといちゃいけない。そう思っただけだよ
He couldn’t think of letting us take the blame.
私たちに責任を負わせることを彼は考えもしなかった
I won’t let myself get exhausted like last time.
前のようにバテたくない。前回のように、疲れを残さないようにします
It’d be unnatural if she wasn’t tired. We should let her sleep.
疲れていないほうがおかしいよ。寝かせてあげよう
The anger has always consumed you as you don’t let go of it.
怒りを手放さないから、常にそれがあなたをむしばんでいるのですよ
まとめ
let の意味と例文、いかがでしたでしょうか。let は「相手の意志・意向を尊重する」「出来事が自然に流れるままにさせる」という意味です。私が海外に住んでいたときは、毎日のように使っていた単語のように思います。
上記の例文を参考に、意志を表明していただけたらうれしいです。ご参考までに。
let
相手の意志・意向を尊重する、出来事が自然に流れるままにさせる
explain
説明する
change one’s mind
気が変わる
off the hook
責任・危機から逃れる
once
~するとすぐに
further
さらに
lawlessness
無法行為
skylight
天窓
ray
光線
get exhausted
消耗する
unnatural
不自然な
anger
怒り
consume
消費する
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。