「ザラザラしている」の英語表現6選【英会話用例文あり】
たとえば、以下は英語でどのように表現したらよいのでしょうか?
「その布はザラザラしている」
「地面の上のヨガマットは少しザラザラしています」
今回は「ざらざらしている」「ザラザラしている」について、簡単にお伝えします。
「ザラザラしている」の英語表現で用いる単語一覧
smooth | 滑らか ※ 否定形でなめらかを表現 |
grainy | 粗い、粒でできた |
granular | ザラザラとした |
sandy | 砂の、(砂で) ザラザラした |
coarse | 粗い、ザラザラした |
rough | 粗い、ザラザラした |
「ザラザラしている」の英語表現
ここからは上記一覧で挙げた単語を使用した「ザラザラしている」の英語表現を、順にお伝えします。
smooth の例文 (否定形)
not smooth を使って、表面が不規則でザラザラしていて「滑らかではない」ことを表現します。smooth の滑らかさは、口調の滑らかさや物事の困難さも含んでいますが、ここでは表面の滑らかさに限定してお伝えします。
The plain cloth is not smooth.
布の服は滑らかではありません
The upper surface is not smooth.
上部の表面はなめらかではありません
grainy の例文
grainy は「粗い」「粒でできた」という意味です。粒子状で粗い表面を表すときに使います。
It has a grainy texture.
布地に粗さがあります
He keeps the surface of the birch grainy.
彼は樺の木の表面を粗いままにした
granular の例文
granular は「きめの粗い」「ザラザラしている」という意味です。
The wooden board has a granular surface.
その木の板は、ザラザラした表面を有しています
We added the granular material to the cream.
クリームにザラザラしたものを入れました
sandy の例文
sandy は「砂の」「薄茶色の」という意味になります。表面が砂で覆われているザラザラ感はこちらです。
The tables in the beach hut were sandy.
海の家のテーブルは砂でザラザラしていた
The yoga mat on the ground is a little sandy.
地面の上のヨガマットは、少しザラザラしています
coarse の例文
coarse は「きめの粗い」という意味です。coarse は、表面のきめが粗いときに使います。
The fabric was coarse.
その生地はざらざらしていた
She was a rather tall girl with coarse blonde hair.
彼女はざらざらとしたブロンドの髪の背の高い女の子でした
rough の例文
rough は「ラフな」「きめの粗い」という意味です。rough は coarse と違い、表面の粗さにも使い性格の粗さなどにも使います。質が低い意味を込めたいときは rough を選ぶといいと思います。
The cloth feels rough.
その布はザラザラしている
The wayfarer cloth has a rough texture.
旅行者の服は、ざらざらの布質です
まとめ
いかがでしたでしょうか。「ザラザラしている」「粗い」= rough と覚えておけば、実用上は問題ないと思います。英会話の幅を広げたい人は、上記の表現も抑えておくとよいと思います。ご参考までに。
smooth の否定形 | 滑らかではない |
---|---|
grainy | 粗い、粒でできた |
granular | ザラザラとした |
sandy | 砂の、(砂で) ザラザラした |
coarse | 粗い、ザラザラした |
rough | 粗い、ザラザラした |
upper
上部の
lower
下部の
birch
樺
wooden
木の
beach-hut
海の家
fabric
生地
blonde
ブロンド (色)
wayfarer
旅人、旅行者
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。