「手続きする」の英語表現8選【英会話用例文あり】

2020年2月29日

「手続きする」の英語表現8選【英会話用例文あり】

日本語の「手続き」は、英単語で procedure です。ほかにも「手続きする」の英語表現は複数あります。

今回はその「手続きする」「手続きをする」について、簡単にまとめてお伝えしていきます。もちろん、海外でも入国手続き、住所登録手続き、確定申告の手続き、銀行口座開設の手続きなど各種手続きは存在します。ぜひご確認ください。





「手続きする」の英単語・英語表現

「手続き」を英語で伝える場合、難しい表現よりも簡単でシンプルな表現をしたほうが良いと思います。表現はわかりやすくして、手続きそのものをすることが大切です。

need ~が必要です
~することが必要です
do ~する
go through 承認される
通過する
通す
fill out
fill in
記入する
書き込む
入力フォームを埋める
complete 仕上げる
完了する
follow 従う
順守する
take care of … 処理する

そのほかの「手続きする」英語表現 もあわせてご確認ください。
上記の単語、熟語には他の意味もありますが、ここでは記載を省略しています。
リンクをクリックすると、関連表現にページ内移動します。

 

need を使った「手続きする」表現

簡単に伝えるために、まず使えるようにしておいたほうがよいのは need を使った「手続きする」の表現です。need のあとに手続きしたいことを付け加えます。

I need to make this payment.
この支払い手続きが必要です

I need a resident registration.
住民登録が必要です

Do I need to apply for the visa?
滞在許可の手続きが必要ですか?

You need to carry out my account opening procedure.
口座開設の手続きを実施する必要があります

I need to register the entrance for this co-working space.
このコワーキングスペースに入るための登録が必要です

You need to bring the employment agreement for this procedure.
この手続きには雇用契約書を持ってくる必要があります

 

 

do を使った「手続きする」表現

do を使った「手続きする」の表現も身につけておくと海外で役立ちます。do の後に procedure, steps, paperwork などしたいことを付け加えるだけでOKです。

I will do the procedure there.
そこで手続きします

What should I do that paperwork?
その書類作業はどうしたらいい?

What is the next step to do the tax procedure?
税金の手続きするのに必要な次の手順は何ですか?

I want to do the necessary procedures for my visa.
Visaに必要な手続きをしたい

He did the international licensing procedure at that office.
彼はそのオフィスで国際免許の手続きをしました

She did some customs formalities when entering this country.
彼女は入国時にいくつかの税関手続きを行いました

 

 

go through を使った「手続きする」表現

go through「承認される」「通過する」「通す」という意味です。手続き時においては go through「担当者からの言葉」です。聞き取れるようにしておくといいでしょう。

You have to go through the proposal.
その提案が承認される必要があります

You have to go through to clear your tax.
税金処理するために、手続きする必要があります

It is necessary to go through the application process.
その申し込みを通す必要があります

You need to fill out this application form and go through the steps.
申込用紙に記入して、手順を踏む必要があります

 

 

fill out / fill in を使った「手続きする」表現

fill outfill in は、ともに「記入する」「書き込む」「入力フォームを埋める」という意味になります。すべての項目を入力する場合は fill out、一部分のみの入力する場合は fill in を使用します。

Please fill out some forms.
記入してください

I filled in the blank on the document.
文書の空欄に書き込みました

He filled out the form to apply for the exam.
彼は試験に申し込むために入力フォームを埋めました

My mother filled out some forms and did the admission process.
母は入力フォームに記入し、入学手続きを行いました

 

 

complete を使った「手続きする」表現

complete … は、「… を完了させる」という意味です。

You have to complete the petition.
申請を完了させなければいけない

It’s so hard to complete medical insurance procedures.
医療保険手続きを完了させるのは難しいです

 

 

follow を使った「手続きする」表現

follow「従う」という意味です。手続きに従うということです。

You need to follow the process when applying.
申し込みにはその手順に沿って行う必要があります

There is an official procedure you have to follow.
従わなければいけない公式の手続きがあります

 

 

take care of を使った表現

take care of …「処理する」という意味です。幅広く使えて便利な表現です。具体性に欠けることもありますが、何かしなければいけないときは使えます。

I want to take care of this application.
この申請を処理したいのですが

Would you take care of this immigration process?
こちらの入国手続きを処理していただけますか?

 

 

そのほかの「手続きする」表現

空港やホテルのチェックイン、各種登録も手続きと解釈するのであれば、以下も参考になるかもしれません。

I want to check-in.
チェックインしたいのですが

Could you check in my baggage now?
現在、荷物の預け入れ手続きはできますか?

Online registration is not available now.
オンライン登録は現在ご利用いただけません

I want to register for using the Room A.
Room A を利用するための登録手続きを行いたい

Could you tell me how to check in flight?
搭乗手続きの仕方を教えてください

They filed for divorce at the end of last month.
先月末、彼らは離婚手続きを行いました

We will move forward with the internal decision request.
我々はその稟議の手続きを進めます

 

また、例文の発音を確認したい方は以下のページを参考にしてください。

英文を眺めているだけで、ネイティブの発音はわかりません。しかし、どんな英文でもネイティブ並みの発音、イントネーションを確認する方法があります。 […]




まとめ

「手続きする」の英語表現、いかがでしたでしょうか。

まずは自分が使うために need, do を使った表現を身につけるとよいと思います。そのうえで、相手の話を理解するためにも go through, fill out, fill in, follow などの表現に慣れておくとよいと思います。ご参考までに。

need
~が必要です、~することが必要です

do
~する

go through
承認される、通過する、通す

fill out
(全部を) 記入する、書き込む、入力フォームを埋める

fill in
(一部を) 記入する、書き込む、入力フォームを埋める

complete
仕上げる、完了する

follow
従う、順守する

take care of …
処理する

paperwork
書類作業

application
申し込み、申請、出願、願書、申込書

petition
申請、請願、嘆願、訴状

registration
登録する

insurance
保険

internal decision request
稟議 (会社などで新たに導入を検討している内容文書を関係者で確認し、承認をもらう行為)

divorce
離婚、離婚する

file
提訴する、ファイルする、送る (電子機器を使って)

 

 

 





「英会話が上達しない」と感じている人へ
なかなか上達しないですね・・・

私も、英会話が上達しない時期がありました。気持ちはよくわかります私は35歳から英会話学習を始め、その後、海外就職を果たせるぐらいに英会話が上達しました


結論
英会話上達の一番の近道は、実際に英語で誰かと話すことです


なぜ、実際に英語で誰かと話すことが英会話が上達する一番の近道なのでしょうか?

脳科学では、感情が動かすことが記憶定着のカギと言われています。誰かと話をする方が、一人で勉強するよりも感情は動きます。そのため、英語で誰かと会話をする方が英会話が身につくスピードが早くなるのです

でも、英語で話ができる人が身近にいないんです

そんなときに役に立つのが「オンライン英会話のキャンブリー」です


オンライン英会話キャンブリーには、大きく5つのメリットがあります。
キャンブリーのメリット
・外資系転職の面接対策ができる
・英語のネイティブスピーカーと話ができる
・間違いを気にせずに、安心して話すことができる
・ビジネス英会話をマンツーマンで学ぶことができる
・目的意識をはっきりとさせたうえで、授業を行うことができる

今すぐ無料トライアル!【Cambly(キャンブリー)】



日本にいると、英語ができなくても困らないですよね

たしかにそうですね。でも、英語ができないと人材価値としてはあまり高くはなれませんよね

どういうことですか?

もうすでに、日本国内にいながら海外の仕事をすることも珍しくない時代です

たしかに。リモートワークが普及してきていますね

今、世界中の人との比較で人材価値が決まる流れになりつつあります。そうなると、英語ができないとキビシイのです

世界から見て、英語が話せない人は人材としての価値は低いということですか?

そのとおりです。自分の人材価値を下げないためにも、英語でコミュニケーションできることが最低限必要になってきます

でも、ネイティブの英語を聞いているとかなり大変そう

ネイティブスピーカーになろうとするのは難易度が高すぎます。まずは、英語で問題なく仕事ができることを目標にしましょう


今後の流れ
リモートで海外の人と仕事する機会が増える
英語を使って仕事ができないと、相対的に評価・人材価値がさがる


「英語を使って仕事ができる」ようになるのは、大変ではありませんか?

大丈夫です。仕事で必要な英語はかなり限定的です。そこだけ身につけることを考えましょう

1つに集中しようということですね

そうです。それには、仕事で必要な英語の練習をしたほうがいいです。キャンブリーは、仕事用のカリキュラムも充実しています。何よりチューターと目標意識を共有した上で授業を行うことができるところが強みです

キャンブリーだと、自分の目標からブレない英会話レッスンができるということですか?

そのとおりです。レッスンの最初に目標を聞いてくる先生が多いです。聞かれない場合もありますが、そのときは自分から申し出てもいいでしょう

自分の人材価値を下げないよう、英会話がんばります

これからは、英語が苦手な人の人材価値が下がっていきます。この傾向が加速する前に、今すぐ手を打つことが大切です

今すぐ無料トライアル!【Cambly(キャンブリー)】



英語で会話ができると、以下のようなことが達成できるのではないでしょうか?
英語で会話ができると達成できること
・収入が上がる
・評価が上がる
・仕事の幅が広がる
・海外移住で役立つ
・海外の人たちと仲良くなれる
・周囲の人たちから一目おかれる
・外資系企業に就職 / 転職ができる

あなたの目標を達成するためにも、キャンブリーを一度確認してみてください。

オンライン英会話のキャンブリー 公式サイト
英会話を本気で上達させたい人、自分の人材価値を下げたくない人は、一度チェックしてみてください