「おかわり」の英語表現3選【英会話用例文あり】
たとえば、以下は英語で何と表現すればよいのでしょうか?
「おかわりできますか?」
「おかわりはいかがですか?」
「ワインを2回、おかわりしました」
「ビールのおかわり、ありますか?」
今回は「おかわり」の英語表現について、簡単にお伝えします。
「おかわり」の英語表現
another | 別の |
---|---|
refill | 詰め替え (飲み物) 補充する |
seconds | おかわり |
※ そのほかの「おかわり」の英語表現も、あわせてご確認ください。
another の例文
another は「別の」という意味です。another を使って以下の例文のように「おかわり」を表現できます。
Another serving.
おかわり
Can I have another?
おかわりできますか?
Can I get another one?
もうひとつ、もらえますか?
Can I get another beer?
ビールのおかわり、ありますか?
Can I have another cake?
ケーキのおかわり、してもいいですか?
I got another plate of the same thing.
同じのをおかわりしたよ
Can I get another one of these please?
これをもう一つ、いただけますか?
refill の例文
refill は「詰め替え」「補充する」という意味です。飲み物に使います。
Can I get a refill?
飲み物のおかわり、もらえますか?
How about a refill?
おかわりはいかがですか?
Can I have a refill?
飲み物のおかわり、もらえますか?
I’ll refill your glass.
おつぎします
Would you like a refill?
おかわりはいかがですか?
I refilled my wine twice.
ワインを2回、おかわりしました
seconds の例文
second の複数形の seconds で「おかわり」を表現することもできます。
Can I have seconds?
おかわり、ありますか?
He had seconds because he hadn’t eaten breakfast and lunch.
彼は朝食と昼食を食べていなかったので、おかわりしました
そのほかの「おかわり」の英語表現例
ご参考までに。
I want some more.
もっとほしいね
I’ll get more of this.
これをもっとください
I’ll order the same thing.
同じのを注文します
Would you care for a drink?
お飲み物はいかがですか?
Would you like some, as well?
よろしかったら、どうぞ (料理をふるまうときに)
Please eat as much of them as you’d like.
おかわり、まだまだあるから食べて
まとめ
おかわりの英語表現、いかがでしたでしょうか。上記の表現例を応用して使っていただけたらうれしいです。ご参考までに。
another
別の
refill
つめかえ、補充する
seconds
おかわり
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。