the more the merrier の意味と簡単な使い方【例文あり】
the more the merrier を用いて「問題ないです。多ければ多いほどいいですね、たくさんの人とつながれますし」は、英語でどう表現すればよいでしょうか?
今回はこのフレーズについてお伝えします。
the more the merrier の意味と簡単な使い方
the more the merrier は「多ければ多いほど楽しい」という意味になります。 このフレーズはそのまま「人が多い状況であればいい」ということです。具体的にどのように使われるかは、下の例文を確認してください。
例文
Could I bring my friends to the party?
パーティに友達を連れて行ってもいいですか?
The more the merrier!
もちろん。多ければ多いほどいいからね
The more the merrier as far as I’m concerned.
私に関する限り、多ければ多いほどいい
It might not be even that much of a difference in the end, but the more the merrier.
最終的にはそんなに大きな違いはないかもしれませんが、多ければ多いほどいいです
Not at all. I believe in the more the merrier, because there are a lot of people to connect.
問題ないです。多ければ多いほどいいですね、たくさんの人とつながれますし
まとめ
いかがでしたでしょうか。必要な方は身につけておくとよいと思います。ご参考までに。
the more the merrier
多ければ多いほど楽しい
bring
持ってくる、連れてくる
as far as …
… の限りでは
concern
関係している、心配している
difference
違い
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。