「人生は一度きり」= YOLO の英語表現【例文あり】

2019年8月27日

「人生は一度きり」= YOLO の英語表現【例文あり】

以前、旅先でタイの人たちと英語で話をする機会がありました。そのときに彼らが使っていたフレーズ。それが YOLO でした。YOLO は、「人生は一度きり」という意味です。今回はその YOLO についてまとめました。関連表現もあわせて確認してください。

 




「人生は一度きり」の英語表現

「人生は一度きり」を英語にすると、YOLO となります。YOLO“You Only Live Once” の略称です。そして、読み方をカタカナにすると “ヨーロー” となります。

 

YOLO : You Only Live Once の例文

We will live then die YOLO.
一度きりの人生、我々は死ぬまで生きるだけです

YOLO! Might as well enjoy it!
一度きりの人生!楽しもう!

We’re watching right now is YOLO.
観測しているたった今、ただ一度きりに生きているのです

YOLO stands for You Only Live Once.
YOLO は “You Only Live Once” を表します

Will it matter to the people in YOLO?
一度きりの人生を生きている人々にとって重要ですか?

You have a FOMO. Enjoy your life. Have fun. YOLO. You gotta have fun.
チャンスを見逃してしまう恐怖があるのね。楽しもう。人生は一度きり。楽しまなくちゃ

 

また、例文の発音を確認したい方は以下のページを参考にしてください。

英文を眺めているだけで、ネイティブの発音はわかりません。しかし、どんな英文でもネイティブ並みの発音、イントネーションを確認する方法があります。 […]

 

 

まとめ

私が旅先で聞いた YOLO「人生は一度きりだから楽しもうぜ」ということでした。これだけ聞くとカジュアルな場面だけで使われるように思えます。しかし、講演で話している人たちも使っています。ぜひ楽しんで使ってください。

YOLO
You only live once.
人生は一度きり

FOMO
Fear Of Missing Out
見逃すことへの恐れ