仕事を辞めたい・仕事を退職するときの英語表現22パターン

2024年3月30日

仕事を辞めたい・仕事を退職するときの英語表現22パターン

海外で仕事をしていて、会社を辞めたくなるかもしれません。海外の風習、文化、人たちの考え方についていけないという人もいらっしゃいます。

今回は「仕事を辞めたい・仕事を退職する」ときの英語表現について、簡単にお伝えします。

辞めると決めた人も、まだ退職を迷っている人もぜひ確認してください。




「仕事を辞めたい・仕事を退職する」ときの英語表現

ここからは「仕事を辞めたい・仕事を退職する」ときの英語表現について、簡単にお伝えします。

  • 仕事を辞めたいとき
  • 仕事を辞める・退職するとき

 

「仕事を辞めたい」- 例文

It’s about time to quit.
そろそろ辞めどきです

I’m tired of working here.
ここで働くことに飽きています

I’m bored with what I do.
飽きています

This work doesn’t suit me.
この仕事は私には合っていません

I’m not cut out for this work.
私は、この仕事に向いていません

I want to make a fresh start.
何か新しいことをしたいです

I’m fed up with doing the work.
仕事することに飽き飽きしています

I lost interest in my profession.
仕事への興味を失いました

I think it is time for me to retire.
仕事の辞めどきだと思います

I don’t think this work is right for me.
この仕事は、私にとってよいものではないようです

 

 

「仕事を退職する」- 例文

I’m going to resign.
仕事を辞めるつもりです

I want to quit my job.
仕事を辞めたいです

I’ll leave the company.
退職します

I’m done working here.
ここで働くのを終えました

I want to change my job.
転職しようと思います

He plans on quitting work.
彼は仕事を辞める予定です

I’m going to switch companies.
転職する予定です

I don’t know why he quit his job.
彼が仕事を辞めた理由がわからない

I’d like to hand in my letter of resignation.
退職届を提出したいのですが

I will quit this company as my contract expires.
契約が終了するので、仕事辞めます

My work contract with this company will expire this May.
仕事の契約は5月に切れます

My wife is going to resign from the company at the end of this year.
妻は年末に仕事を辞めることになっています

 

 

まとめ

いかがでしたでしょうか。日本では、仕事を次々に変える人にはあまりいい印象を持たれることがないと一般的に言われています。しかし、海外では次々に仕事を変えることは日常です。私も海外での仕事を辞めるときにこれらの表現を使いました。

外資系企業の職をやめるとき、外国人上司に伝えるときに参考にしていただけたらうれしいです。

quit the job
仕事を辞める

resign from the company
会社を辞める

expire
契約満了する、期間が切れる

 


最後まで読んでくださり、ありがとうございました。