誰かに「許可」を求める英語表現5選【英会話用例文あり】
たとえば、以下は英語でどのように表現すればよいのでしょうか?
「前を通ってもいいですか?」
「このチラシもらってもいい?」
「今お伺いしてもよろしいでしょうか?」
今回は誰かに「許可」を求める英語表現について、例文を交えてお伝えします。
誰かに「許可」を求めるときに使う英語フレーズ一覧
英語 | 日本語 |
---|---|
Can I ~ ? | ~してもいいですか? (家族や友達などに許可を求める) |
Could I ~ ? | ~いただけますか? (礼儀正しく許可を求める) |
Is it okay if I ~ ? | ~してもいいですか? (気軽にたずねる) |
May I ~ ? | ~してもいいですか? (上位の人に許可を求める) |
Do you mind ~ ? | ~してもいいでしょうか? ~しても嫌がりませんか? |
誰かに「許可」を求める英語表現
ここからは上記で挙げたフレーズを使う「許可」の英語表現について、順にお伝えします。
Can I ~ ? の例文
Can I ~? は「~してもいいですか?」という意味です。家族や友達などに「~してもいいか」をたずねるときに使います。
Can I sit here?
ここに座ってもいいですか?
Can I use this?
これ、使ってもいい?
Can I visit there?
そちらに訪問してもいいですか?
Can I get a blanket?
毛布をもらってもいい?
Can I take a picture?
写真、撮ってもいいですか?
Can I borrow your pen?
ペンを貸してくれる?
Can I ask you a question?
1つ質問してもいいですか?
Can I speak with you for a moment?
少しお話してもいいですか?
Could I ~ ? の例文
Could I ~ ? は「~をいただけますか?」という意味です。Can I ~ ? より丁寧に、礼儀正しく許可を求めるときに使います。
Could I have a menu?
メニューをいただけますか?
Could I get confirmation?
確認させてください。ご確認いただけますか?
(何かについて確認や保証を求める丁寧な依頼。特定の事柄について公式な承認や確証を得たいときに使用する)
Could I borrow a lawnmower?
芝刈り機を貸していただけますか
Could I have a little more time?
もう少しお時間いただけますか?
Could I pay with a credit card?
クレジットカードでお支払いしてもよいでしょうか?
Could I take a rain check on the invitation?
招待は、また今度でもよろしいでしょうか? (招待を丁重に断るが、別の機会に関心があることを表現する)
Could I get an answer by the end of the month?
今月末までに、この件のお返事をいただけませんか?
Could I change my reservation to a different date?
予約を別の日に変更できますか?
Is it okay if I ~ の例文
Is it okay if I ~ ? は「~してもいいですか?」という意味です。相手に気軽に聞く場合に使います。
Is it okay if I am not ready?
準備ができていなくても大丈夫ですか?
Is it okay if I take this flier?
このチラシもらってもいい?
Is it okay if I touch this doll?
この人形に触ってもいい?
Is it okay if I am 15 minutes late?
15分遅れてもいいですか?
Is it okay if I have some of this sweet?
このお菓子を食べてもいいですか?
Is it okay if I leave work a little early today?
今日は少し早めに仕事を切り上げてもいいですか?
Is it okay if I don’t go there today? I feel sick.
今日は行かなくて大丈夫ですか?気分が悪いんだ
Is it okay if I reschedule our meeting for today?
今日のミーティングを変更してもいいですか?
May I ~ の例文
May I ~ ? は「~してもいいですか?」という意味です。自分がしていいかどうか、許可を丁寧に伺うときに使います。自分より上位の人など Could I ~ ? 以上に丁寧に許可をお願いするときに使います。
May I come in?
入ってもいいですか?
May I be excused?
席を外してもいいですか?
May I get through?
前を通っても、よろしいですか?
May I ask you why?
理由をお伺いしてもよろしいですか?
May I see that for a minute?
少し見せていただいても?
May I bring a friend to your party?
パーティに友達を連れて行ってもいいですか?
May I get your advice on something?
何かアドバイスをいただけないでしょうか?
May I go to the bathroom before we start?
始める前に、トイレに行ってきてもいいですか?
Do you mind ~ の例文
Do you mind ~ ? は「~してもいいでしょうか?」「~しても嫌がりませんか?」という意味です。~しても嫌がらないかどうかを尋ねています。mind の後に動詞が続く場合は ~ing 形にします。
Do you mind?
いいですか?
Do you mind me smoking?
タバコ吸ってもよいでしょうか
Do you mind if it contains flour?
小麦粉が含まれていてもいいですか?
Do you mind if we call on you all now?
今、お伺いしてもよろしいでしょうか
Do you mind if I ask you a few questions about your job?
仕事についていくつか質問しても構いませんか?
Do you mind if I open the window? It’s a bit stuffy in here.
窓を開けてもいいかな?ここはちょっと蒸し暑いです
Do you mind if I have a bite of your hamburger? It looks good.
ハンバーガーを一口食べてもいい?おいしそうです
Do you mind if I take a rain check on our meeting? I’m not feeling well.
ミーティングをキャンセルしてもいいですか?具合が悪いんです
まとめ
誰かに「許可」を求める英語表現、いかがでしたでしょうか。海外に行くと、当記事で紹介した文章をよく使います。海外で過ごすとよくわかりますが、日本のサービスはすばらしいものがほとんどできめ細かいです。裏を返せば、海外では誰かが気を使ってやってくれる・・・なんてことはほぼなく、全部自分で行います。そんなときにこういう表現を使うとよいのではと思います。
上記の表現を活用して日々の英会話シーンで使用していただけたらうれしいです。自分が何かをしたいときに使います。ご参考までに。
Can I ~ ? | ~してもいいですか? (家族や友達などに許可を求める) |
---|---|
Could I ~ ? | ~いただけますか? (礼儀正しく許可を求める) |
Is it okay if I ~ ? | ~してもいいですか? (気軽にたずねる) |
May I ~ ? | ~してもいいですか? (上位の人に許可を求める) |
Do you mind ~ ? | ~してもいいでしょうか? ~しても嫌がりませんか? |
Can I ~ ?: 家族や友達などに許可を求める
Could I ~ ?: 礼儀正しく許可を求める
Is it okay if I ~ ?: 気軽にたずねる
May I ~ ?: 上位の人に許可を求める
flour
小麦粉
flier
空を飛ぶもの、チラシ
lawnmower
芝刈り機
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。