【炎上】「批判・非難が殺到する」の英語表現7選【例文あり】
たとえば、以下は英語で何と表現すればよいのでしょうか?
「炎上させないで」
「彼のツイッターが炎上しています」
今回は「炎上」「批判・非難が殺到する」の英語表現について、簡単にお伝えします。
「炎上」で使う英単語・英語フレーズ一覧
英語 | 日本語 |
---|---|
flame | ネット上に攻撃的なことを書く |
troll | ネット上に攻撃的なメッセージを残す |
backlash | 反感・炎上・跳ね返る |
criticize | 批判する・非難する |
add fuel | 燃料を加える |
controversy | 論争 |
draw fire | 非難を招く |
※ そのほかの「炎上する」英語表現も、あわせてご確認ください。
「炎上」「批判・非難が殺到する」の英語表現
ここからは「炎上」「批判・非難が殺到する」の英語表現について、順にお伝えします。
flame の例文
flame は「ネット上に攻撃的なことを書く」という意味です。
I got flamed.
炎上しました
Don’t just flame me.
炎上させないで
She got flamed by many people.
彼女は、多くの人からネット上で非難を浴びています
Someone flamed me. Please don’t freak out.
誰かが炎上させました。怒らず落ち着いてください
troll の例文
troll は「ネット上に攻撃的なメッセージを残す」という意味です。コメント欄が荒らされたときなどに使います。
His twitter got trolled a lot.
彼のツイッターが炎上しました
She got trolled because she objected to what he said.
彼の言ったことに反対したので、攻撃されました
backlash の例文
backlash は「反感」「炎上」「跳ね返る」という意味です。
I haven’t seen that actor who’d been getting backlash lately.
炎上しているあの俳優、最近見なくなったね
After seeing the backlash reignite like before, I was able to guess what they’d said.
炎上が以前のように盛り上がっているのを見て、大体中身に察しがついた
criticize / criticism の例文
criticize は「非難」「非難する」「批判する」、 criticism は「非難」「批判」です。ネット上のこととは限りません。
He gets criticized online all the time.
彼はいつもネットで炎上している
The actor received much harsh criticism.
その俳優は多くの厳しい批判を受けました
He criticized her for her twitter comments.
彼は彼女のコメントのことでを彼女を批難した
The stadium was criticized by people for its lack of power.
スタジアムは人々に電力不足のことで批難されました
The film production company came in for a lot of criticism.
映画会社は、多くの批判を受けました
add fuel の例文
add fuel は「燃料を加える」という意味です。こちらは、以下の形で使われます。こちらもネット上とは限らない点に注意が必要です。
- add fuel to the fire
- add fuel to the flame
Any words are just going to add fuel to the fire.
どんな言葉も炎上するだけでしょう
Please don’t add fuel to the flame by doing what my father dislikes.
父の嫌いなことをして、火に油を注がないでください
controversy / controversial の例文
controversy | 論争 |
---|---|
controversial | 物議をかもす、論争の的になる |
ネット上とは限りませんが、 controversy, controversial という単語もあります。
Her abusive language has caused controversy.
彼女の悪態は、論争を巻き起こしました
There was some controversy over his comment.
彼のコメントに対して、いくつか論争がありました
The spokesman steered clear of controversial issues.
代表者は、物議をかもす問題を避けました
The Board decided to give her a disciplinary action for failing to withdraw her controversial remarks.
理事会は、物議を醸した発言を撤回しなかった彼女に懲戒処分を下すことを決定しました
draw fire の例文
draw fire は「非難を招く」という意味です。
His tweet is drawing fire.
彼のツイートが炎上しています
His gaffe on the video is drawing fire.
彼の動画での失言が炎上しています
そのほか「炎上する」の英語表現例
ご参考までに。
It was phased out because of the huge public backlash.
大規模な反発により、段階的に廃止されました
He got a negative reaction online from some people to his remarks.
彼は、彼の発言に対し何人かの人から否定的な反応を得ました
まとめ
いかがでしたでしょうか。「ネット上に攻撃的なことを書く」行為は flame, troll で表現可能です。そのほかの単語を使う場合は online, blog, twitter などとあわせるとよいと思います。ご参考までに。
flame
ネット上に攻撃的なことを書く
troll
ネット上に攻撃的なメッセージを残す
criticize
批判する
add fuel to the fire
火に油を注ぐ
add fuel to the flame
火に油を注ぐ
backlash
反感、炎上、跳ね返る
controversy
論争
controversial
物議をかもす、論争の的になる
draw fire
非難を招く
backlash
反発、反動
freak out
おかしくなる、混乱する、怒り心頭になる、怖がる
object to …
… に反対する
phase out
段階的に廃止する
harsh
きびしい
actor
俳優
lack of …
… の不足
stadium
競技場
film production company
映画制作会社
gaffe
失言
abusive
口の悪い
steer
舵を取る、操縦する
issue
問題
remark
発言
disciplinary
訓練上の
withdraw
引き出す、撤回する
huge
大きな、巨大な
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。