「通り過ぎる」の英語表現3選【英会話用例文あり】

2020年2月20日

「通り過ぎる」の英語表現3選【英会話用例文あり】

たとえば

「この通路を抜けて、階段を下ります」
「すみません、通していただけますか?」
「多くの車が私のそばを通り過ぎて行く」

は、英語でどのように表現すればよいのでしょうか?

今回はこの「通り過ぎる」の英語表現について、まとめてお伝えします。




「通り過ぎる」の英語表現

「通り過ぎる」の英語表現を以下の3つにまとめました。順にお伝えします。

 

pass を使う「通り過ぎる」表現

pass by … は「… のそばを通り過ぎる」という意味になります。pass 単体でも使われ、他にも pass over という表現もあります。

I passed by while running.
走って通り過ぎた

The bus passed over the stop.
そのバスは停留所を通り過ぎた

A lot of cars are passing by me.
多くの車が私のそばを通り過ぎて行く

I passed her on the stairs yesterday.
昨日、私は彼女と階段ですれ違った

She passed by the store at that time.
そのとき彼女は、その店のそばを通り過ぎた

If you pass a bookstore, can you get me the new book?
本屋のところを通るんだったら、新刊買ってきてくれませんか?

The man who is driving a bike passed through the pedestrian walkway.
バイクを運転していた男は歩道を通り過ぎた

I saw he passed that pedestrian crossing when I walked along the pavement.
歩道を歩いていたとき、彼があの横断歩道を渡っているのを見ました

 

 

go を使う「通り過ぎる」表現

通り過ぎるときは go past, go through が使われます。go across は道を横切るとき、向こう側に渡るときに使います。

Go past.
通り過ぎてください

I went through the crosswalk.
私は横断歩道を渡った

I went past the unsafe road quickly.
私はその治安が悪い通りをすばやく通り過ぎた

We had to go through this recession.
我々はこの不景気を乗り越えなければいけなかった

The woman beckoned to me as I went through.
私が通り過ぎるときに、その女性は私に手招きをした

They are going across the street lined with trees.
彼らは木が並んでいる通りを横切っている

I will go past this passageway and go down a stair.
この通路を抜けて、階段を下ります

He noticed someone went past the corridor at that time.
そのとき彼は、誰かが廊下を通り過ぎたことに気付いた

 

 

そのほかの「通り過ぎる」表現

走る場合は run across, 歩く場合は walk through, 単語 cross でも表現することができます。

I run across the street quickly.
私はその道をすばやく走って横切った

Excuse me, may I get through?
すみません、通していただけますか?

I crossed the river by this bridge.
私はこの橋でその川を通り過ぎた

You need to transit through Dubai.
あなたはドバイを通り過ぎなければいけない。(トランジット)

The tram crosses in this whole city.
この街全体に路面電車が走っている

Can we walk through this walkway?
この道、通り過ぎてもいいですか?

You can walk through the crosswalk.
横断歩道を渡ってもいいですよ

I moved through a crowded place then.
私は混雑しているところを通り過ぎた

 

また、例文の発音を確認したい方は以下のページを参考にしてください。

英文を眺めているだけで、ネイティブの発音はわかりません。しかし、どんな英文でもネイティブ並みの発音、イントネーションを確認する方法があります。 […]

 

まとめ

「通り過ぎる」の英語表現、いかがでしたでしょうか。日常でよく使う表現だと思います。身につけるための音読練習にご利用ください。

pass by …
… のそばを通り過ぎる

go past …
… を通り過ぎる

go through …
… を通り過ぎる

go across …
… を横切る

cross
横切る、渡る

whole
全体の

walkway
歩道、通路

quickly
すばやく

recession
不景気

pedestrian
歩行者

quickly
すばやく

crosswalk
横断歩道

pavement
歩道、舗装された道路

 

 

 





「英会話が上達しない」と感じている人へ
なかなか上達しないですね・・・

私も、英会話が上達しない時期がありました。気持ちはよくわかります私は35歳から英会話学習を始め、その後、海外就職を果たせるぐらいに英会話が上達しました


結論
英会話上達の一番の近道は、実際に英語で誰かと話すことです


なぜ、実際に英語で誰かと話すことが英会話が上達する一番の近道なのでしょうか?

脳科学では、感情が動かすことが記憶定着のカギと言われています。誰かと話をする方が、一人で勉強するよりも感情は動きます。そのため、英語で誰かと会話をする方が英会話が身につくスピードが早くなるのです

でも、英語で話ができる人が身近にいないんです

そんなときに役に立つのが「オンライン英会話のキャンブリー」です


オンライン英会話キャンブリーには、大きく5つのメリットがあります。
キャンブリーのメリット
・外資系転職の面接対策ができる
・英語のネイティブスピーカーと話ができる
・間違いを気にせずに、安心して話すことができる
・ビジネス英会話をマンツーマンで学ぶことができる
・目的意識をはっきりとさせたうえで、授業を行うことができる

今すぐ無料トライアル!【Cambly(キャンブリー)】



日本にいると、英語ができなくても困らないですよね

たしかにそうですね。でも、英語ができないと人材価値としてはあまり高くはなれませんよね

どういうことですか?

もうすでに、日本国内にいながら海外の仕事をすることも珍しくない時代です

たしかに。リモートワークが普及してきていますね

今、世界中の人との比較で人材価値が決まる流れになりつつあります。そうなると、英語ができないとキビシイのです

世界から見て、英語が話せない人は人材としての価値は低いということですか?

そのとおりです。自分の人材価値を下げないためにも、英語でコミュニケーションできることが最低限必要になってきます

でも、ネイティブの英語を聞いているとかなり大変そう

ネイティブスピーカーになろうとするのは難易度が高すぎます。まずは、英語で問題なく仕事ができることを目標にしましょう


今後の流れ
リモートで海外の人と仕事する機会が増える
英語を使って仕事ができないと、相対的に評価・人材価値がさがる


「英語を使って仕事ができる」ようになるのは、大変ではありませんか?

大丈夫です。仕事で必要な英語はかなり限定的です。そこだけ身につけることを考えましょう

1つに集中しようということですね

そうです。それには、仕事で必要な英語の練習をしたほうがいいです。キャンブリーは、仕事用のカリキュラムも充実しています。何よりチューターと目標意識を共有した上で授業を行うことができるところが強みです

キャンブリーだと、自分の目標からブレない英会話レッスンができるということですか?

そのとおりです。レッスンの最初に目標を聞いてくる先生が多いです。聞かれない場合もありますが、そのときは自分から申し出てもいいでしょう

自分の人材価値を下げないよう、英会話がんばります

これからは、英語が苦手な人の人材価値が下がっていきます。この傾向が加速する前に、今すぐ手を打つことが大切です

今すぐ無料トライアル!【Cambly(キャンブリー)】



英語で会話ができると、以下のようなことが達成できるのではないでしょうか?
英語で会話ができると達成できること
・収入が上がる
・評価が上がる
・仕事の幅が広がる
・海外移住で役立つ
・海外の人たちと仲良くなれる
・周囲の人たちから一目おかれる
・外資系企業に就職 / 転職ができる

あなたの目標を達成するためにも、キャンブリーを一度確認してみてください。

オンライン英会話のキャンブリー 公式サイト
英会話を本気で上達させたい人、自分の人材価値を下げたくない人は、一度チェックしてみてください