「殺人」を表す英語表現3選【単語・英会話用例文あり】

2020年4月28日

「殺人」を表す英語表現3選【単語・英会話用例文あり】

たとえば

「先月、彼は殺人未遂で投獄されました」
「先週末、彼女は殺人で有罪判決を受けました」

は、英語で何と表現すればよいのでしょうか?

今回は「殺人」を表す英会話・英語表現について、簡単にお伝えします。





「殺人」を表す英語表現

homicide 殺人
murder 故意の殺人
manslaughter 過失などによる殺人

各単語をタップ・クリックすると、関連例文に移動します。

 

homicide の例文

homicide「殺人」という意味です。

That’s a homicide circumstance.
殺人です

The defendant pleaded guilty to culpable homicide.
被告人は、過失致死罪を認めました

She was convicted of homicide at the end of last week.
先週末、彼女は殺人で有罪判決を受けました

Crime rates tripled, and especially homicide rates quadrupled, plus unemployment rates increased.
犯罪率は3倍になり、特に殺人は4倍です。加えて、失業率も上がっています

 

 

murder の例文

murder「故意の殺人」という意味です。殺意がある場合の殺人になります。

They still haven’t found the murder proof.
彼らはまだ殺人の証拠を見つけていません

I don’t think that the boy is capable of murder.
その子に殺人ができるとは思わないです

Last month, he was imprisoned for attempted murder.
先月、彼は殺人未遂で投獄されました

The detective has kept all the press cuttings about that murder case.
探偵は、その殺人事件の切り抜きをすべて取っておいた

 

 

manslaughter の例文

manslaughter「過失などによる殺人」という意味です。

She was had up for manslaughter.
彼女は過失殺人で訴えられた

The police arrested him on a charge of manslaughter.
警察は、彼を過失致死罪で逮捕した

That pervert was sentenced to ten years imprisonment for manslaughter.
その変態は、過失致死罪で懲役10年を言い渡されました

The company was charged with corporate manslaughter, and they denied it.
その会社は業務上過失致死で起訴されましたが、彼らは否定をしました

 

また、例文の発音を確認したい方は以下のページを参考にしてください。

英文を眺めているだけで、ネイティブの発音はわかりません。しかし、どんな英文でもネイティブ並みの発音、イントネーションを確認する方法があります。 […]




まとめ

いかがでしたでしょうか。「殺人」は怖いですね。しかし、テストにもニュースにも出てきます。映画やドラマでも耳にする単語です。ぜひこの機会に身につけてください。ご参考までに。

homicide
殺人

murder
故意の殺人

attempted murder
殺人未遂

manslaughter
過失などによる殺人

crime rate
犯罪率

homicide rates
殺人発生率

unemployment rates
失業率

circumstance
状況

defendant
被告人

convict
有罪宣告をする

culpable
過失のある

plead
弁解する、懇願する、言い訳をする

detective
探偵

proof
証拠

capable of …
… が可能で、才能があって

imprison
投獄する

imprisonment
投獄、懲役

arrest
逮捕する

triple
3倍になる

quadruple
4倍になる

increase
増える

sentence
文章、判決、判決を下す

charge
告発、告訴、罪、責任

charge with …
… で告訴する

be had up for …
… で訴えられる

deny
否定する