「ごめんなさい」「謝罪」の英語表現130パターン【例文あり】
たとえば、以下は英語で何と表現すればよいのでしょうか?
「ごめんなさい」
「心からお詫び申し上げます」
「ご迷惑をおかけしてごめんなさい」
「昨日、彼女に失礼なことをしたと謝罪した」
「あのときからずっとキミに謝りたかったんだ」
「先日の対応について、謝罪したいと考えています」
「こんな夜中に電話をしてしまい、本当に申し訳ありません」
今回は「ごめんなさい」「謝罪」の英語表現について、簡単にお伝えします。
「ごめんなさい」「謝罪」の英語表現で用いる英単語・フレーズ一覧
sorry | ごめん・ごめんなさい ・謝るときの一般的な表現 |
---|---|
apologize | 謝る・謝罪する ・かなりフォーマルに謝る |
apology | 謝罪 ・かなりフォーマルに謝る |
My bad. | 私のミス ・フォーマルな表現ではない ・何か軽いミス・間違いをしたのを認める |
My mistake. | 私の間違い ・何か軽いミス・間違いをしたのを認める |
forgive | 許し・ゆるす ・丁寧に謝る表現 ・失礼な・愚かな言動を許す |
forgiveness | 許す・ゆるし ・丁寧に謝る表現 ・失礼な・愚かな言動を許す |
excuse | 許す ・何か悪い・不注意なことを許す ・そんなに重大ではないことを謝罪する |
wrong | 悪い ・事実に則っていない ・判断・発言が正しくない ・状況や誰かに何か問題がある |
fault | 欠陥・落ち度 ・誰か・何らかの欠陥・落ち度 ・何らかの責任が生じる望んでいない状況 |
pardon | 許し・許す ・「自分のミス・行動を許してください」と礼儀正しく伝える |
※ そのほか関連の英語表現も、あわせてご確認ください。
「ごめんなさい」「謝罪」の英語表現
ここからは「ごめんなさい」「謝罪」の英語表現について、次の2つに分けてお伝えします。
- sorry を使う英語表現例
- sorry を使わない英語表現例
sorry を使う英語表現・例文
sorry は「ごめん」「ごめんなさい」という意味です。この単語は以下のように使います。
- 何か悪いことが起き、不幸せだと感じる
- 状況・望んでいるものと違うことを悲しむ
また sorry の前に really, so, terribly, awfully, very などがつくと、より深刻度が増します。
Sorry.
ごめん
I’m sorry.
ごめんなさい
I’m so sorry.
本当にごめんなさい
Ever so sorry.
本当にごめんなさい
Sorry about that.
ごめん (ちょっとしたミスなどで)
I’m sorry I’m late.
遅れてごめんなさい
I’m sorry to hear that.
残念です。それは残念です (事故・失業など不運な状況に対し、同情を伝える)
Sorry to interrupt you.
おじゃまします、お話し中ごめんなさい (作業中、話し中に割り込む)
I’m sorry for your loss.
お悔やみ申し上げます (誰かがお亡くなりになったときの表現)
Sorry for my ignorance.
無知で申し訳ないです
I’m sorry to disturb you.
おじゃまします、お騒がせしてごめんなさい (さわがす・さまたげる)
I’m sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけします (迷惑をかける)
I’m sorry for the mistake.
間違えてごめんなさい
I’m so sorry for what I did.
本当に申し訳ないことをしたと思います
I’m awfully sorry I lied to you.
ウソをついて本当にごめんなさい
I’m sorry that happened to you.
残念です。それは残念です (事故・失業など不運な状況に対し、同情を伝える)
I’m truly sorry for my late reply.
返信が遅くなり、本当に申し訳ございません
I’m really sorry I misjudged you.
あなたのこと誤解していて、本当にごめんなさい
We’re sorry. He takes leave today.
申し訳ありません。彼は今日休暇をとっています
I’m sorry to have kept you waiting.
お待たせしてごめんなさい
I’m so sorry for calling you this late.
こんな遅くに電話して、本当にごめんなさい
We’re sorry to have to rush off like this.
こんなふうに急かして、ごめんなさい
I wanted to tell you I’m sorry since then.
あのときからずっとキミに謝りたかったんだ
I’m sorry for giving you so much trouble.
ご迷惑をおかけしてごめんなさい
I’m sorry, but I have a lot to do right now.
申し訳ない、今やることがたくさんあるんだ
I’m sorry for Thabasa, but I agree with you.
タバサには悪いけど、キミに同意だ
I’m terribly sorry. Your name slipped my mind.
本当にごめんなさい。お名前を失念してしまって
I’m truly sorry you have resorted to deception.
あなたにごまかすような真似をさせてしまい、本当に申し訳ないです
I’m deeply sorry I didn’t think this would happen.
こうなるなんて… 深く反省してます
We’re sorry to have to put you to so much trouble.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません
I’m frightfully sorry to disappoint your expectation.
ご期待に添えず、大変申し訳ありませんでした
We’re genuinely sorry to have made such a hasty decision.
そのような早とちりをしてしまい、本当に申し訳なく思います
We’re very sorry to inform you that we will not hire you this time.
大変申し訳ありませんが、今回は採用を見送らせていただきます
I’m desperately sorry to have to call you in the middle of the night.
こんな夜中に電話をしてしまい、本当に申し訳ありません
I’m dreadfully sorry to have to tell you to do it without complaining.
文句を言わずにやれとキミに言わなければいけないのは、本当に申し訳ないな
I’m extremely sorry to have to tell you that your father passed away suddenly.
お父様が急逝されたこと、本当に残念でなりません
sorry を使わない英語表現・例文
ここからは sorry を使わない表現について、例文を交えてお伝えします。
apologize は「謝る」「謝罪する」という意味です。かなりフォーマルに謝りたいときに使います。
I apologize.
謝罪します。謝ります
Apologize to Sara.
サラに謝罪しろ
I sincerely apologize.
心からお詫び申し上げます
I must apologize to you.
あなたに謝らなければなりません
It’s too late to apologize.
いまさら謝られても
I apologize most humbly.
大変申し訳ございませんでした
I’d like to apologize to you.
キミに謝りたいことがあるんだ
We apologize wholeheartedly.
心からお詫び申し上げます
I want to apologize to you for it.
そのことでキミに謝りたい
His father persuaded him to apologize.
彼の父が彼に謝罪するよう説得した
I apologize to them for my rude remark.
彼らに失礼なことを言ったことを謝罪します
I lost the opportunity to apologize to her.
彼女に謝る機会を失ってしまった
We apologize for the late arrival of the airplane.
航空機の到着が遅れたことをお詫び申し上げます
I’d like to apologize for how I reacted on that day.
先日の対応について、謝罪したいと考えています
Yesterday, I apologized to her for my rude behavior.
昨日、彼女に失礼なことをしたと謝罪した
I apologize for the delay in replying to your message.
ご返信が遅くなり、申し訳ありません
We sincerely apologize for the late departure of this flight.
当便の出発が遅れましたことを、深くお詫び申し上げます
We deeply apologize for any inconvenience caused by the urgent update last night.
昨夜の緊急アップデートにより、ご不便をおかけしたことを謝罪いたします
apology は「謝罪」という意味です。かなりフォーマルに謝りたいときに使います。
My apologies.
すみません
I owe you an apology.
謝らなければならないことがあります
My profuse apologies.
大変申し訳ございません
Please accept my apologies.
申し訳ありません。どうかご了承ください
Please accept our sincerest apologies.
誠に申し訳ございません
He made profuse apologies to his wife.
彼は奥さんに深く謝罪した
I’d like to offer my apologies for causing any trouble.
ご迷惑をおかけしたことをお詫びいたします
The prime minister made no apologies for the matter.
首相はこの件に関して謝罪を行いませんでした
Apologies for any inconvenience caused by the late arrival of the train.
列車の到着が遅れましたことをお詫び申し上げます
The minister made profuse apologies to the public at the press conference.
大臣は記者会見で国民に深く謝罪した
何か軽いミス・間違いをしたのを認めるときに使います。フォーマルな表現ではありません。
My bad.
私のミスです
Oh, my bad.
ああ。失敗
Sorry. My bad.
ごめん。私が悪い
Ah, O.K. My bad.
あ、オッケー。私の間違い
何か軽いミス・間違いをしたのを認めるときに使います。
My mistake.
私の間違いです
Sorry. My mistake.
ごめん。私の間違いです
Oh, okay. My mistake.
ああ、オッケー。私の間違いです
Oh, my mistake. Where’s my manner?
ああ、ごめん。マナーがなってなかったね
forgive は「許す」という意味です。ここでは以下のように使います。
- 丁寧に謝る表現
- 失礼な・愚かな言動を許す
Please forgive me.
許してください
Will you forgive me?
許してくれますか?
Forgive my rudeness.
失礼をお許しください
Forgive my ignorance.
私の無知をお許しください
I hope you can forgive me.
許してほしい
Forgive me for interrupting.
おじゃましてごめんなさい
Forgive my thoughtlessness.
私の浅薄さをお許しください。私の軽率な行動を許してください
Please forgive me, I beg you!
許してください。お願いします
Forgive my calling you so late.
こんな遅くに電話することを許してください
Please forgive my inexperience.
未熟な私をどうかお許しください
Forgive me for saying so, ma’am.
そのように言ったこと、お許しください。奥さま
forgiveness は「許し」という意味の名詞です。ここでは以下のように使います。
- 丁寧に謝る表現
- 失礼な・愚かな言動を許す
I beg your forgiveness.
おゆるしください (Please forgive me. よりさらに深く謝罪するニュアンス)
Do I have your forgiveness?
許していただけませんか?
I’ve got to ask for forgiveness.
許しを請わねばなるまい
They just prayed for forgiveness from the founder.
彼らはただ創始者からの許しを祈るばかりだった
excuse は「許す」という意味です。ここでは以下のように使います。
- 何か悪い・不注意なことを許す
- そんなに重大ではないことを許す
Excuse me.
すみません
Please excuse me.
失礼します。(職員室に出入りする生徒や打ち合わせ中の会議室に出入りする社員が使うイメージ)
Will you excuse me, sir, please?
旦那様、失礼します
Please excuse my son’s behavior.
息子のふるまいを許してください
Excuse me, how can I get to the station near here?
すみません、近くの駅に行くにはどうしたらいいですか?
Excuse me for putting in a word. I’m Thomas Christin, the company president.
申し訳遅れました。私は社長のトーマス・クリスティンです
wrong は「悪い」という意味です。この単語は以下のように使います。ここでは、間違いを認めて謝るときに使います。
- 事実に則っていない
- 判断・発言が正しくない
- 状況や誰かに何か問題がある
Oh, I’m wrong.
あ、私が間違ってた
I completely had that wrong.
完全に勘違いしていました
I went wrong in my behavior.
私の行動は間違ってました
That was wrong of me. I should’ve done it by then.
私が間違ってた。それまでに終わらせておくべきだった
fault は「欠陥」「落ち度」という意味です。この単語は以下のように使います。ここでは、間違いを認めて謝るときに使います。
- 誰か・何らかの欠陥・落ち度
- 何らかの責任が生じる望んでいない状況
My fault.
私のミスです (my bad よりも少し重大なことで謝るニュアンス)
It was my fault.
私のせいです。私の落ち度です
It’s all my fault.
すべて私の責任です
It makes it my fault, not yours.
それは私のせいであり、あなた方のせいではありません。(少し深刻なこと、何かの責任を認める)
pardon は「許し」「許す」という意味の名詞・動詞です。「自分のミス・行動を許してください」と礼儀正しく伝えるときに使います。
Pardon?
すみません、何ですか? (聞き取れず、もう一度言ってほしいときに使う)
Pardon me.
失礼します
I beg your pardon.
失礼します。失礼しました
Pardon me for interrupting.
おじゃまします。割り込み、失礼します
Please pardon me for being so rude.
どうか私の失礼をお許しください
Pardon us for not having answered your email.
メールに返信していなかったことをお許しください
ご参考までに。
Oops!
おっと!しまった!
Whoops!
おっと!しまった!
Silly me.
私ってバカ (謝罪の際に、自分を卑下することでその気持ちを伝える。フォーマルな表現ではない)
I messed up.
失敗した (フォーマルな表現ではない)
I screwed up.
しくじった (フォーマルな表現ではない)
That’s on me.
私のせいです (フォーマルな表現ではない。ミスや失敗の責任をカジュアルに謝るとき)
My condolences.
お悔やみ申し上げます
I’m such an idiot.
私ってバカ (謝罪の際に、自分を卑下することでその気持ちを伝える。フォーマルな表現ではない)
How stupid of me.
なんてオレはバカなんだ (謝罪の際に、自分を卑下することでその気持ちを伝える。フォーマルな表現ではない)
How careless of me.
なんてうかつだったんだ (謝罪の際に、自分を卑下することでその気持ちを伝える。フォーマルな表現ではない)
I’ll make it up to you.
埋め合わせします
It won’t happen again.
もう二度とないです
I will never do it again.
もう二度としません
How thoughtless of me.
軽率でした。なんて軽率だったんだ (謝罪の際に、自分を卑下することでその気持ちを伝える。フォーマルな表現ではない)
I won’t let it happen again.
もう二度と繰り返しません
How can I make it up to you?
どうしたら埋め合わせられる?
I beg you, don’t hold a grudge.
お願いだから、うらなまないでね
I’ll take full responsibility for causing chaos.
混乱を招いたことに関して、私が全責任をとります
I’m ready to take the blame for what happened.
起きたことの責任をとる覚悟はできてます
I‘m embarrassed by myself for not helping you.
あなたを手助けできなかった自分が恥ずかしい
I felt incredibly ashamed of myself for not doing it.
やらない自分がすごく恥ずかしく思えました
まとめ
「ごめんなさい」「謝罪」の英語表現、いかがでしたでしょうか。上記の表現例を応用して日常会話で使っていただけたら、うれしいです。ご参考までに。
sorry
ごめん、ごめんなさい
apologize
謝る・謝罪する
apology
謝罪する
My bad.
私のミス
My mistake.
私の間違い
forgive
許し、ゆるす
excuse
許す
wrong
悪い
fault
欠陥、落ち度
pardon
許し、許す
really
本当に
terribly
ひどく、とても
awfully
ひどく、本当に
deeply
深く
truly
本当に
dreadfully
本当に、おそろしく
extremely
かなり、本当に、最大限
interrupt
割込む、邪魔する
ignorance
ムチ
disturb
騒がす、さまたげる
trouble
迷惑をかける、トラブル
mistake
間違い
happen
起こる
late
遅い、遅れる
misjudge
誤解する
leave
休み、休暇、残る、去る
call
電話する
rush off
急かす
… slip someone’s mind
… を忘れる
agree with …
… に同意する・賛成する
resort to …
… という手段をとる
disappoint
失望させる
expectation
期待
in the middle of the night
夜中
complain
不平を言う、不満を言う
pass away
死ぬ
suddenly
突然
sincerely
誠に、心から
humbly
謙虚に、つつしんで
wholeheartedly
こころから
I’m ashamed of myself
自分が恥ずかしい
I’m embarrassed by myself
自分が恥ずかしい
persuade … to ~
… に~するよう説得する
remark
発言
rude
失礼な
opportunity
機会
arrival
到着
react
反応する、対応する
behavior
行動、ふるまい
delay
遅れ
reply
返信する
flight
フライト
departure
出発
inconvenience
不便
owe …
… に借りがある
accept
受け入れる
sincere
誠実な
profuse
豊富な、たくさん
minister
大臣
prime minister
首相
press conference
記者会見
ignorance
無知
thoughtlessness
浅薄さ、軽率な行動
inexperience
未熟さ、経験不足
ask for …
… を求める
pray for …
… を祈る
completely
完全に
silly
バカな、バカにする
mess up
失敗する
screw up
失敗する
condolence
弔意、哀悼
idiot
バカ
stupid
愚かな
careless
不用心
make it up to you
埋め合わせする
thoughtless
軽率
grudge
恨み
take responsibility
責任をとる
chaos
混乱
incredibly
信じられないほど
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。