【foot と leg の違い】「足」「脚」の英語表現【例文あり】

【foot と leg の違い】「足」「脚」の英語表現【例文あり】

footleg の違い、気になったことはありませんか?これらの単語の違いは何なのでしょうか?

今回は footleg の違いと「足」「脚」の英語表現について、簡単にお伝えします。




foot と leg の違い

【foot と leg の違い】「足」「脚」の英語表現【例文あり】

leg
・足と腰をつなぐ体の部分
foot
・脚の先にある体の部分

画像は いらすとや様 のものを加工して使用しています。
当記事に関係の薄い意味の紹介は省略しています。ご了承ください。




「足」「脚」の英語表現

ここからは「足」「脚」の英語表現を簡単にお伝えします。

 

leg の例文

leg「脚」という意味になります。「足と腰をつなぐ体の部分」のことです。複数形は legs になります。動物・昆虫の「脚」や机やいすの「脚」にも使用可能です。

My left leg hurts.
左脚が痛いです

My legs are still sore.
まだ脚が痛いです

Your leg will probably require surgery.
脚はおそらく手術が必要です

She tripped over the chair’s leg that stuck out.
突き出たイスの脚でつまずいた

My legs are exhausted after doing so many workouts.
たくさん運動して、脚が疲れています

She has a prosthetic leg after losing hers in an accident.
彼女は事故で右脚を失い、義足です

The toddler clung to her father’s leg and refused to let go.
幼児は父親の脚にしがみつき、離そうとしなかった

He broke his leg in a car accident and wore a cast for about eight weeks.
彼は自動車事故で骨折し、8週間もギブスをつけていた

 

 

foot の例文

foot「足」という意味になります。「脚の先にある体の部分」のことです。複数形は feet であることに注意が必要です。

My feet are so cold.
足がとても冷たいです

It is wet under foot.
足元濡れてます

The nettles stung her foot.
イラクサが彼女の足を指した

My right foot is experiencing pain.
右足に痛みが出ています

I scratched the insect bite on my foot.
足の虫刺されたところをかきました

I hurt my left foot running on the road.
道路を走っていて、左足を痛めました

My son took his first steps on wobbly feet.
息子はふらふらの足で最初の一歩を踏み出しました

The idols moved in sync, tapping their feet to the beat of the music.
アイドルたちは音楽のビートに合わせてタップしながら、シンクロして動いた




まとめ

いかがでしたでしょうか。まとめると違いは以下の通りとなります。ご参考までに。

leg と foot の違い
leg (脚): 足と腰をつなぐ体の部分
foot (足): 脚の先にある体の部分
leg
legs 両脚
foot
feet 両足

thigh
ふともも

knee
ひざ

shin
すね

hurt
痛む、痛める

require
必要である

surgery
手術

trip over
つまずく

stuck out
突き出た

exhausted
疲れ果てた

do workout
運動する、トレーニングする

prosthetic
義足の

lose
失う、亡くす

toddler
幼児

cling to …
… にしがみつく

refuse to ~
~するのを断る

break
壊れる

cast
ギブス、投げる、キャスト

scratch
かく (掻く)

wobbly
ふらふらの

in sync
シンクロして

beat
打つ、ビート

 


最後まで読んでくださり、ありがとうございました。