言葉につまったときに使う英語・英会話フレーズ9選【例文あり】

2020年9月11日

言葉につまったときに使う英語・英会話フレーズ9選【例文あり】

たとえば、

  • 考えながら話そうとするとき
  • 言葉がうまく出てこないとき
  • 思い出しながら言おうとするとき

は、英語でどう表現すればよいのでしょうか?

今回は「言葉に詰まっている状況で使う英会話フレーズ」について、簡単にお伝えします。




言葉に詰まったときに使う英会話フレーズ

well えーっと
(何かを言おうとするとき)
let’s see
let me see
えーっと
(思い出そうとするとき)
give me a minute ちょっと待ってください
Like I said もう一度伝えるときに
As I already said もう一度伝えるときに
(フォーマル)
I mean つまり
maybe たぶん
You know えーっと
(考えながら答えるような場面で)

そのほかの言葉に詰まったときに使う英会話フレーズ もあわせてご確認ください。

 

well : えーっと (何かを言おうとするとき)

何かを言おうとするときに待たせるときに使います。また、ほんの少しだけ疑いのニュアンス、否定的な意味が込められて使うこともあります。

Well, never mind.
あ、気にしないで

Well, what should I do now?
えーっと、今どうすればいいの?

 

 

let’s see / let me see : えーっと (思い出そうとするとき)

こちらは思い出そうとするとき、注意深く考えているときに使います。

Um, let’s see. I guess it settled down.
うーん。そうですね。決着したんだと思います

Let’s see. Last weekends, I just took a rest.
えーっと。先週末はお休みしただけです

Now let me see. Is there any purpose in waiting?
えーっと。待っている目的は何かありますか?

Let me see … We decided to see how it works for a while.
えっと。私たちは、しばらく様子をみることに決めました

 

 

Give me a minute : ちょっと待ってください

「少し時間をください」「ちょっと待ってください」という表現です。

Give me a minute. I will get the person in charge.
少しお時間をください。担当者にお繋ぎします

Give me a minute. Let me check that for you, please.
少し時間をください。調べさせてください

 

 

Like I said : もう一度伝えるときに

一度伝えたことをもう一度伝えるときに使います。日常のカジュアルな場面で使います。

Like I said, I cannot explain well.
言ったけれど、うまく説明できないんです

Like I said before, something wrong occurred while updating the data.
前にも言った通り、データ更新中に、何か問題が起きました

 

 

As I already said : もう一度伝えるときに (フォーマル)

こちらも一度伝えたことを、もう一度伝える場合に使います。ビジネスの場などよりフォーマルな場面では、こちらを使います。saidmentioned にとって代わる場合もあります。

As I already said, they performed summer-time correction.
申し上げた通り、彼らはサマータイムの修正を実施しました

As I already said, we will handle sensitive issues dealing with government security.
お伝えしたとおり、私たちは政府の安全保障というデリケートな問題に対応していきます

 

 

I mean : つまり

言いたいことを重ねて伝えたいとき、言い換えるときに使います。

I mean the place is full of nature.
つまり、そこは自然にあふれているということです

I mean there is a restaurant with a good atmosphere.
つまり、いい雰囲気のレストランがあるということです

 

 

maybe : たぶん

「たぶん」という意味です。あまり発言内容に自信がないときに使います。

Er, maybe, it contained nothing.
たぶん、何も入っていないわ

Maybe, the atmosphere is being polluted.
大気が汚染されつつある

 

 

You know : えーっと

文中に使われると「えーっと」「そうですね」という意味になります。考えながら答えるような場面で使われます。

I think, you know, the sea got dirty.
えーっと、海が汚くなったと思います

Uh, Soil contamination can be, you know, considered as an alteration in the soil environment.
土壌汚染は、、、そうですね、土壌環境の変化と考えることができます

 

 

そのほかの言葉につまったときの表現

put には「説明する」「表現する」という意味もあります。

How can I say this?
これをどういえばいいだろう?

How should I put it?
どう伝えたらいいだろう?

My mind went blank.
頭が真っ白になりました

My memory fails me.
よく思い出せないです

What’s the word for it?
それは何と言うんだっけ?

It just slipped my mind.
うっかり忘れてしまいました

I don’t know what to say.
何を言うべきかわかりません

It’s on the tip of my tongue.
ここまで来ているんだけど。もう少しで思い出せそうなんだけど

My school days escaped me.
学生時代のことは思い出せないです

What am I supposed to say?
何を話をしたらよいのだろう?(戸惑い)

I don’t know how to put this.
どう表現したらよいのかわかりません

I don’t know what I’m supposed to say.
何を言えばいいのか、わかりません

I cannot remember what I wanted to say.
何を言いたかったのか、思い出せません

I have vague recollection of it, but it was fun living in this country.
記憶があいまいだけど、その国での生活は楽しかったですよ




まとめ

いかがでしたでしょうか。会話中、英語がうまく出てこない場面、よくあります。そんなときに使える表現ばかりです。ご参考までに。

well
えーっと (何かを言おうとするとき、ほんの少し疑っているニュアンス、少し否定的なニュアンス)

let’s see / let me see
えーっと (思い出そうとするとき、注意深く考えているとき)

Give me a minute.
少し時間をください。ちょっと待ってください

Like I said
さっきも言ったけど (日常表現)

As I already said
先ほどもお伝えしたとおり (仕事などフォーマルな場面で)

I mean
つまり (言いたいことを重ねて伝えるとき、言いたいことが伝わらなかったとき)

Maybe
たぶん (あまり発言内容に自信がないとき)

You know.
えーっと、そうですね (考えながら答えるようなとき)

put
説明する、表現する

handle
対応する

sensitive
神経質な

government security
有価証券

correction
修正

full of nature
自然に満ち溢れた

atmosphere
大気、空気

pollute
汚れる、汚染する