問題点を指摘するときの英語表現3選【英会話用例文あり】

2020年4月21日

問題点を指摘するときの英語表現3選【英会話用例文あり】

「指摘する」は、英語だと point out, indicate で表現が可能です。辞書にもそう書かれています。

正直、あまりこの2つの表現を仕事の場で聞いたことありません。もちろん、指摘そのものはよくあります。実際は、英語でどのように指摘をしているのでしょうか。

今回はこの「指摘する」の英語表現について、簡単にお伝えします。




問題点を指摘するときの英語表現

「指摘する」は、英語だと point out, indicate です。しかし、実際はもっと直接的な表現を使います。詳しくは、以下の そのほかのよく使う「指摘」の英語表現を見てください。

 

point out の「指摘」の英語表現例

point out「指摘する」という意味です。point … out, point out … のどちらも使います。

I beg to point out that your errors still exists.
失礼ながら、エラーがまだ残っていることを指摘させてもらいます

I was at great pains to point out how much work I’ve done.
私はどのくらいの仕事をしたのかを指摘するのに、ものすごく気を使いました

 

 

indicate の「指摘」の英語表現例

She indicated the information are out of date.
彼女はその情報は時代遅れだと指摘した

I indicated the estimates cover this month’s public organization’s expenditures.
見積もっている額が、今月の公的機関の支出をカバーすることを指摘した

 

 

そのほかの「指摘」英語表現例

シンプルに伝える表現の方が使いやすく、相手もわかりやすいと思います。

しかし、直接的な表現になりがちです。相手が気分を害さないように I’m afraid … をつけるなど伝え方に工夫する必要があります。

I want to tell you about that.
そのことで、伝えたいことがあります

No, that’s not the matter here.
いや、そういう問題じゃなくて

We need to talk about your suggestion.
あなたの提案のことで話す必要があります

I can see some problems with this campaign site.
私は、このキャンペーンサイトの問題点をいくつか見つけられます

I have to say the unfairness of the situation is unwise.
状況が不公平であることは、賢明なことではないと言わざるをえない

I venture to tell you about your mistakes. Please don’t take it amiss.
あなたの間違いを思い切ってお伝えしようと思っていますが、勘違いしないでくださいね

Please forgive me saying this but, there are some problems with your report.
これを言うのは申し訳ないのですが、あなたの報告書にはいくつかの問題があります

 

また、例文の発音を確認したい方は以下のページを参考にしてください。

英文を眺めているだけで、ネイティブの発音はわかりません。しかし、どんな英文でもネイティブ並みの発音、イントネーションを確認する方法があります。 […]




まとめ

「指摘する」の英語表現、いかがでしたでしょうか。実際の英会話では point out, indicate よりは、ダイレクトに伝えることが多いです。ダイレクトに伝える場合は、相手が気分を害さないようにしてください。ご参考までに。

point out
指摘する

indicate
示す、指摘する、簡単に述べる

I’m afraid …
申し訳ありませんが …

beg to ~
失礼ながら~させてもらう

error
エラー

exist
存在する

at pains
気を使う、苦労する

at pains to ~
~するのに気を使う

out of date
古い、時代遅れの

estimate
見積、推定値

organization
組織、機関

expenditure
支出

 

 

 





「英会話が上達しない」と感じている人へ
なかなか上達しないですね・・・

私も、英会話が上達しない時期がありました。気持ちはよくわかります私は35歳から英会話学習を始め、その後、海外就職を果たせるぐらいに英会話が上達しました


結論
英会話上達の一番の近道は、実際に英語で誰かと話すことです


なぜ、実際に英語で誰かと話すことが英会話が上達する一番の近道なのでしょうか?

脳科学では、感情が動かすことが記憶定着のカギと言われています。誰かと話をする方が、一人で勉強するよりも感情は動きます。そのため、英語で誰かと会話をする方が英会話が身につくスピードが早くなるのです

でも、英語で話ができる人が身近にいないんです

そんなときに役に立つのが「オンライン英会話のキャンブリー」です


オンライン英会話キャンブリーには、大きく5つのメリットがあります。
キャンブリーのメリット
・外資系転職の面接対策ができる
・英語のネイティブスピーカーと話ができる
・間違いを気にせずに、安心して話すことができる
・ビジネス英会話をマンツーマンで学ぶことができる
・目的意識をはっきりとさせたうえで、授業を行うことができる

今すぐ無料トライアル!【Cambly(キャンブリー)】



日本にいると、英語ができなくても困らないですよね

たしかにそうですね。でも、英語ができないと人材価値としてはあまり高くはなれませんよね

どういうことですか?

もうすでに、日本国内にいながら海外の仕事をすることも珍しくない時代です

たしかに。リモートワークが普及してきていますね

今、世界中の人との比較で人材価値が決まる流れになりつつあります。そうなると、英語ができないとキビシイのです

世界から見て、英語が話せない人は人材としての価値は低いということですか?

そのとおりです。自分の人材価値を下げないためにも、英語でコミュニケーションできることが最低限必要になってきます

でも、ネイティブの英語を聞いているとかなり大変そう

ネイティブスピーカーになろうとするのは難易度が高すぎます。まずは、英語で問題なく仕事ができることを目標にしましょう


今後の流れ
リモートで海外の人と仕事する機会が増える
英語を使って仕事ができないと、相対的に評価・人材価値がさがる


「英語を使って仕事ができる」ようになるのは、大変ではありませんか?

大丈夫です。仕事で必要な英語はかなり限定的です。そこだけ身につけることを考えましょう

1つに集中しようということですね

そうです。それには、仕事で必要な英語の練習をしたほうがいいです。キャンブリーは、仕事用のカリキュラムも充実しています。何よりチューターと目標意識を共有した上で授業を行うことができるところが強みです

キャンブリーだと、自分の目標からブレない英会話レッスンができるということですか?

そのとおりです。レッスンの最初に目標を聞いてくる先生が多いです。聞かれない場合もありますが、そのときは自分から申し出てもいいでしょう

自分の人材価値を下げないよう、英会話がんばります

これからは、英語が苦手な人の人材価値が下がっていきます。この傾向が加速する前に、今すぐ手を打つことが大切です

今すぐ無料トライアル!【Cambly(キャンブリー)】



英語で会話ができると、以下のようなことが達成できるのではないでしょうか?
英語で会話ができると達成できること
・収入が上がる
・評価が上がる
・仕事の幅が広がる
・海外移住で役立つ
・海外の人たちと仲良くなれる
・周囲の人たちから一目おかれる
・外資系企業に就職 / 転職ができる

あなたの目標を達成するためにも、キャンブリーを一度確認してみてください。

オンライン英会話のキャンブリー 公式サイト
英会話を本気で上達させたい人、自分の人材価値を下げたくない人は、一度チェックしてみてください