「必殺技」の英語表現4選【英会話用例文あり】
たとえば、以下は英語で何と表現すればよいのでしょうか?
「必殺技は1回のバトルで1回だけ使えます」
「必殺技は一瞬で敵をやっつける強烈なアッパーカットです」
今回は「必殺技」の英語表現について、簡単にお伝えします。
「必殺技」を表す英語フレーズ一覧
special move | 必殺技 ・相手より有利になるために繰り出す技 ・大きなアドバンテージを得るための技 ・簡単に対抗されないユニークで強力な技 ※ 格闘技・スポーツ・ボードゲーム・テレビゲームなどで使用 |
---|---|
finishing move | 必殺技 ・勝利を確実にする特定の行動 ・敵を倒すために使う技 ※ テレビゲーム ・競技を終了させるために使われる技 ・得点を決めるために使うテクニック ※ スポーツ ・戦いを終わらせる・敵を無力化する技 ※ 格闘技 ※ 格闘技・スポーツ・テレビゲームなどで使用 |
killer move | 必殺技 ・大胆で予想外な行動 ・決定的で戦略的な行動 ・勝利を確実にする行動 ・大きなアドバンテージをもたらす行動 |
coup de grâce | 最後の一撃・決定的な行動 ・敗走兵をしとめる ・苦しみに終止符を打つ ・絶望的な状況を終わらせる ※ フランス語 |
※ そのほか関連の英語表現も、あわせてご確認ください。
※ 当記事に関係の薄い意味の紹介は省略しています。ご了承ください。
「必殺技」の英語表現
ここからは上記一覧で挙げたフレーズを用いた「必殺技」の英語表現について、順にお伝えします。そのほか関連の英語表現も、あわせてご確認ください。
special move の例文
special move は「必殺技」という意味です。このフレーズは以下のように使います。
- 相手より有利になるために繰り出す技
- 大きなアドバンテージを得るための技
- 簡単に対抗されないユニークで強力な技
She grabbed the opponent and slammed him into the ground in a special move.
彼女は相手を掴んで、地面に叩きつける必殺技を披露した
The special move is a powerful uppercut that would knock out his opponent in seconds.
必殺技は一瞬で敵をやっつける強烈なアッパーカットです
The Knuckle Sandwich is a special move that requires practice and skill to execute properly.
正拳突きを正しく行うには練習とスキルが必要な必殺技です
In dance competitions, a special move flourishes that they perform at the end of their routine.
ダンス競技では、ルーティンの最後に披露する必殺技が華を添えます
finishing move の例文
finishing move は「必殺技」という意味です。このフレーズは以下のように使います。
- 勝利を確実にする特定の行動
- 敵を倒すために使う技 ※ テレビゲーム
- 競技を終了させるために使われる技
- 得点を決めるために使うテクニック ※ スポーツ
- 戦いを終わらせる・敵を無力化する技 ※ 格闘技
We need a finishing move to destroy enemies completely.
敵を完全に倒す必殺技が欲しいところです
The finishing move was the three-point shot that clinched the game.
試合を決めた必殺技は、あの3ポイントシュートでした
The finishing move is a powerful attack that can only be used once per battle.
必殺技は1回のバトルで1回だけ使えます
In a wrestling match, he performed his finishing move, the “octopus hold,” to win the match.
プロレスの試合で、彼は必殺技「卍固め」で試合に勝った
killer move の例文
killer move は「必殺技」という意味です。このフレーズは以下のように使います。
- 大胆で予想外な行動
- 決定的で戦略的な行動
- 勝利を確実にする行動
- 大きなアドバンテージをもたらす行動
His killer move in Shogi was to sacrifice his silver general to gain an advantage in the endgame.
将棋での彼の必殺技は、銀を犠牲にして終盤を有利にすることでした
In negotiations, our killer move was to stay silent on purpose and let our opponents make the first offer.
交渉の場では、わざと黙って相手から最初のオファーを出させることが私たちの必殺技でした
coup de grâce の例文
coup de grâce は「最後の一撃」「決定的な行動」という意味のフランス語です。英語で使われる場合は以下のように使います。
- 敗走兵をしとめる
- 苦しみに終止符を打つ
- 絶望的な状況を終わらせる
The coup de grâce has come from the battle front.
戦いの最前線から決定的な一撃がありました
This touchdown secured the victory, delivering the coup de grâce to the opponents.
このタッチダウンで勝利を確定させ、敵にとどめを刺した
そのほか関連の英語表現例
ご参考までに。
He made the winning move then.
そのとき、彼は勝利の一手を打ったのだ
The final attack was begun from the rearguard position.
最終攻撃は後衛の位置から開始した
We are ready to position ourselves to launch a decisive attack.
決定的な攻撃を仕掛けるための準備ができました
The ultimate technique allows us to kill the enemy, but to do so, we must learn their true names.
究極技は敵を殺すことができるが、そうするためには敵の名前を知る必要があります
まとめ
いかがでしたでしょうか。上記の表現例を応用して英語での会話で使っていただけたら、うれしいです。ご参考までに。
special move
必殺技
finishing move
必殺技
killer move
必殺技
coup de grâce
最後の一撃、決定的な行動
opponent
相手
game
試合
video game
テレビゲーム
grab
つかむ
slam
叩きつける
knuckle
拳
require
必要とする
practice
練習、練習する
execute
実行する
properly
正しく
knock out
ノックアウト
uppercut
アッパーカット
powerful
強力な、パワフル
competition
競技、コンペ
flourish
盛る、栄える、花が咲く
routine
ルーティン
completely
完全に
destroy
破壊する
clinch
つぶす、クリンチ
attack
攻撃、会った区
wrestling
レスリング
match
試合
octopus hold
卍固め
win
勝つ
sacrifice
犠牲にする
silver general
銀将 ※ 将棋
gain an advantage
アドバンテージを得る
endgame
終盤
negotiation
交渉
on purpose
わざと
battle
戦い、バトル
front
前の、前線
touchdown
タッチダウン
secure victory
勝利を確実にする
rearguard
後衛
decisive
決定的な
ultimate
究極的な
technique
技術、テクニック
true
真の
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。