「言いなりになる」の英語表現2選【英会話用例文あり】

2021年6月29日

「言いなりになる」の英語表現2選【英会話用例文あり】

たとえば、以下はどのように英語で表現すればよいのでしょうか。

「彼女は会社の言いなりです」
「彼女が先生の言いなりになっていて、がっかりだよ」

今回は「言いなりになる」の英語表現について、簡単にお伝えします。




「言いなりになる」の英語表現

「言いなりになる」 beck and call, under one’s thumb の2つあります。順にお伝えします。

 

beck and call

beck and call「言いなりになる」という意味です。このフレーズの前に所有格をつけて表現します。

I guess it’s disappointing that she is at the teacher’s beck and call.
彼女が先生の言いなりになっていて、がっかりだよ

If you let yourself be controlled by the company, you’ll always be at their beck and call.
あなたが会社にコントロールされているのであれば、あなたはつねに会社の言いなりだろう

 

 

under one’s thumb

under one’s thumb という言い方もあります。こちらも「支配されている」「言いなりになる」という意味です。

She’s got him under her thumb.
彼は彼女の言いなりです

She is under the thumb of the firm.
彼女は会社の言いなりです

 

 

まとめ

いかがでしたでしょうか。こういう表現は、日常で使われるよりは洋画やドラマで聞く表現です。あまり実用的ではありませんが、ネタとして知っておくと面白いかなと思います。ご参考までに。

beck and call
言いなりになって

under one’s thumb
言いなりになる、支配されている