banish, vanish の違いとは?【意味・英語例文あり】【バニシュ】
banish, vanish 両方とも単語として存在します。では、その違いは何なのでしょうか?
今回は banish, vanish の違いとその英語表現について、簡単にお伝えします。
banish, vanish の違いとは?
banish | 追放する、追い払う |
---|---|
vanish | 消える、なくなる、見えなくなる |
banish の英語表現例
banish は「追放する」「追い払う」という意味です。以下のように使われます。
- 不要なものを禁じる
- 公の罰として、場所から追い出すこと
Banish such thoughts from your mind.
そのような考えは、心の中から追い出してください
I want to banish gloom from my mind.
心の中から憂鬱を追い払いたい
He has been banished to a distant island.
彼は島流しされました
The store clerk banished wanderer to the outside.
店員はウロウロしていた人を外に追い出した
He needed to banish feelings of guilt from his mind.
彼は心の中から罪悪感を追い払う必要がありました
The government banished the minority from the country.
政府は少数民族を国外追放しました
vanish の英語表現例
vanish は「消える」「なくなる」「見えなくなる」という意味です。以下のように使われます。ちなみに、FF6の vanish はこちらです。
- 完全に消える
- 突然消えてしまう
- 徐々に存在しなくなる
- 存在しているのに見えない
The culprit vanished in the crowd.
犯人は人混みの中に消えていきました
His flamboyant speech vanished like a mirage.
彼の怪気炎は蜃気楼のように消えていきました
All troubles will vanish away when the time goes by.
すべての悩みは、時間が経てば消えていきます
Would it vanish like a mist if we reached out to touch it?
それに触ろうと手を伸ばしたら、霧のように消えてしまうの?
I wonder how an entire town can vanish without a trace.
どうやったら町全体が跡形もなく消えるのだろう
The unknown creature vanished like a cloud and was never seen again.
その未知の生物は雲のように忽然と姿を消してしまい、二度と目にすることはなかった
まとめ
いかがでしたでしょうか。違いは以下の通りとなります。ご参考までに。
banish | 追放する、追い払う |
---|---|
vanish | 消える、なくなる、見えなくなる |
gloom
憂鬱 (ゆううつ)
distant
遠くの
store clerk
店員
wanderer
浮浪者
guilt
罪
minority
少数者、少数民族
culprit
犯人
flamboyant
威勢のいい
mirage
蜃気楼
mist
霧
entire
全体の
trace
跡、痕跡、トレース
reach out
手を伸ばす
touch
触れる
crowd
雑踏、人混み
cloud
雲
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。