「いつも言っているだろ?」の英語表現2選【英会話用例文あり】
映画やドラマで以下のようなフレーズを聞いたことあるかもしれません。
「いつもいっているだろ?」
「やめてって、いつもいってるでしょ」
今回は「いつも言っているだろ?」の英語表現について、簡単にお伝えします。
「いつも言っているだろ?」の英語表現
「いつも言っている」を伝えたいときは、I keep telling you の表現を使います。
I keep telling you の例文
I keep telling you.
いつも言ってるだろ
I keep telling you to do so.
そうするように、言ってます
I keep telling you to stop doing that.
そうするのをやめてっていつも言ってるでしょ
I keep telling you it’s important to differentiate between opinion and fact.
いつも言っている通り、意見と事実と区別することが大切です
そのほかの「いつも言っている」英語表現例
ご参考までに。
Let me tell you again.
もう一度、言うね
I’m always saying the same thing.
いつも同じことを言っています
How many times do I have to tell you?
いつもいっているだろ?(何回言えばいいの?)
I’ve mentioned this a lot before but you have no recollection.
何回言っても、覚えてくれない
まとめ
「いつも言っているだろ」の英語表現、いかがでしたでしょうか。英語で「いつも言ってるだろ」「何度いえばわかるんだ」的なニュアンスを伝えたいときは、以下の2つの形を身に付けておくとよいと思います。ご参考までに。
- I keep telling you
- How many times do I have to tell you?
I keep telling you
いつも言ってる
How many times do I have to tell you?
いつもいっているだろ?(何回言えばいいの?)
differentiate
区別する、識別する、違わせる
opinion
意見
fact
事実
recollection
記憶、思い出、回想
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。